1 D a Israel aus Ägypten zog, das Haus Jakob aus dem fremden Volk,
When Israel went forth from Egypt, The house of Jacob from a people of strange language,
2 d a ward Juda sein Heiligtum, Israel seine Herrschaft.
Judah became His sanctuary, Israel, His dominion.
3 D as Meer sah es und floh; der Jordan wandte sich zurück;
The sea looked and fled; The Jordan turned back.
4 d ie Berge hüpften wie die Lämmer, die Hügel wie die jungen Schafe.
The mountains skipped like rams, The hills, like lambs.
5 W as war dir, du Meer, daß du flohest, und du, Jordan, daß du dich zurückwandtest,
What ails you, O sea, that you flee? O Jordan, that you turn back?
6 i hr Berge, daß ihr hüpftet wie die Lämmer, ihr Hügel wie die jungen Schafe?
O mountains, that you skip like rams? O hills, like lambs?
7 V or dem HERRN bebte die Erde, vor dem Gott Jakobs,
Tremble, O earth, before the Lord, Before the God of Jacob,
8 d er den Fels wandelte in einen Wassersee und die Steine in Wasserbrunnen.
Who turned the rock into a pool of water, The flint into a fountain of water.