1 H iob antwortete und sprach:
Then Job replied,
2 M eine Rede bleibt noch betrübt; meine Macht ist schwach über meinem Seufzen.
“Even today my complaint is rebellion; His hand is heavy despite my groaning.
3 A ch daß ich wüßte, wie ich ihn finden und zu seinem Stuhl kommen möchte
“Oh that I knew where I might find Him, That I might come to His seat!
4 u nd das Recht vor ihm sollte vorlegen und den Mund voll Verantwortung fassen
“I would present my case before Him And fill my mouth with arguments.
5 u nd erfahren die Reden, die er mir antworten, und vernehmen, was er mir sagen würde!
“I would learn the words which He would answer, And perceive what He would say to me.
6 W ill er mit großer Macht mit mir rechten? Er stelle sich nicht so gegen mich,
“Would He contend with me by the greatness of His power? No, surely He would pay attention to me.
7 s ondern lege mir's gleich vor, so will ich mein Recht wohl gewinnen.
“There the upright would reason with Him; And I would be delivered forever from my Judge.
8 A ber ich gehe nun stracks vor mich, so ist er nicht da; gehe ich zurück, so spüre ich ihn nicht;
“Behold, I go forward but He is not there, And backward, but I cannot perceive Him;
9 i st er zur Linken, so schaue ich ihn nicht; verbirgt er sich zur Rechten, so sehe ich ihn nicht.
When He acts on the left, I cannot behold Him; He turns on the right, I cannot see Him.
10 E r aber kennt meinen Weg wohl. Er versuche mich, so will ich erfunden werden wie das Gold.
“But He knows the way I take; When He has tried me, I shall come forth as gold.
11 D enn ich setze meinen Fuß auf seine Bahn und halte seinen Weg und weiche nicht ab
“My foot has held fast to His path; I have kept His way and not turned aside.
12 u nd trete nicht von dem Gebot seiner Lippen und bewahre die Rede seines Mundes mehr denn mein eigen Gesetz.
“I have not departed from the command of His lips; I have treasured the words of His mouth more than my necessary food.
13 D och er ist einig; wer will ihm wehren? Und er macht's wie er will.
“But He is unique and who can turn Him? And what His soul desires, that He does.
14 D enn er wird vollführen, was mir bestimmt ist, und hat noch viel dergleichen im Sinne.
“For He performs what is appointed for me, And many such decrees are with Him.
15 D arum erschrecke ich vor ihm; und wenn ich's bedenke, so fürchte ich mich vor ihm.
“Therefore, I would be dismayed at His presence; When I consider, I am terrified of Him.
16 G ott hat mein Herz blöde gemacht, und der Allmächtige hat mich erschreckt.
“ It is God who has made my heart faint, And the Almighty who has dismayed me,
17 D enn die Finsternis macht kein Ende mit mir, und das Dunkel will vor mir nicht verdeckt werden.
But I am not silenced by the darkness, Nor deep gloom which covers me.