1 H ERR, ich traue auf dich; laß mich nimmermehr zu Schanden werden.
In You, O Lord, I have taken refuge; Let me never be ashamed.
2 E rrette mich durch deine Gerechtigkeit und hilf mir aus; neige deine Ohren zu mir und hilf mir!
In Your righteousness deliver me and rescue me; Incline Your ear to me and save me.
3 S ei mir ein starker Hort, dahin ich immer fliehen möge, der du zugesagt hast mir zu helfen; denn du bist mein Fels und meine Burg.
Be to me a rock of habitation to which I may continually come; You have given commandment to save me, For You are my rock and my fortress.
4 M ein Gott, hilf mir aus der Hand der Gottlosen, aus der Hand des Ungerechten und Tyrannen.
Rescue me, O my God, out of the hand of the wicked, Out of the grasp of the wrongdoer and ruthless man,
5 D enn du bist meine Zuversicht, HERR HERR, meine Hoffnung von meiner Jugend an.
For You are my hope; O Lord God, You are my confidence from my youth.
6 A uf dich habe ich mich verlassen von Mutterleibe an; du hast mich aus meiner Mutter Leib gezogen. Mein Ruhm ist immer von dir.
By You I have been sustained from my birth; You are He who took me from my mother’s womb; My praise is continually of You.
7 I ch bin vor vielen wie ein Wunder; aber du bist meine starke Zuversicht.
I have become a marvel to many, For You are my strong refuge.
8 L aß meinen Mund deines Ruhmes und deines Preises voll sein täglich.
My mouth is filled with Your praise And with Your glory all day long.
9 V erwirf mich nicht in meinem Alter; verlaß mich nicht, wenn ich schwach werde.
Do not cast me off in the time of old age; Do not forsake me when my strength fails.
10 D enn meine Feinde reden wider mich, und die auf meine Seele lauern, beraten sich miteinander
For my enemies have spoken against me; And those who watch for my life have consulted together,
11 u nd sprechen: "Gott hat ihn verlassen; jaget nach und ergreifet ihn, denn da ist kein Erretter."
Saying, “ God has forsaken him; Pursue and seize him, for there is no one to deliver.”
12 G ott, sei nicht ferne von mir; mein Gott, eile, mir zu helfen!
O God, do not be far from me; O my God, hasten to my help!
13 S chämen müssen sich und umkommen, die meiner Seele zuwider sind; mit Schande und Hohn müssen sie überschüttet werden, die mein Unglück suchen.
Let those who are adversaries of my soul be ashamed and consumed; Let them be covered with reproach and dishonor, who seek to injure me.
14 I ch aber will immer harren und will immer deines Ruhmes mehr machen.
But as for me, I will hope continually, And will praise You yet more and more.
15 M ein Mund soll verkündigen deine Gerechtigkeit, täglich deine Wohltaten, die ich nicht alle zählen kann.
My mouth shall tell of Your righteousness And of Your salvation all day long; For I do not know the sum of them.
16 I ch gehe einher in der Kraft des HERRN HERRN; ich preise deine Gerechtigkeit allein.
I will come with the mighty deeds of the Lord God; I will make mention of Your righteousness, Yours alone.
17 G ott, du hast mich von Jugend auf gelehrt, und bis hierher verkündige ich deine Wunder.
O God, You have taught me from my youth, And I still declare Your wondrous deeds.
18 A uch verlaß mich nicht, Gott, im Alter, wenn ich grau werde, bis ich deinen Arm verkündige Kindeskindern und deine Kraft allen, die noch kommen sollen.
And even when I am old and gray, O God, do not forsake me, Until I declare Your strength to this generation, Your power to all who are to come.
19 G ott, deine Gerechtigkeit ist hoch, der du große Dinge tust. Gott, wer ist dir gleich?
For Your righteousness, O God, reaches to the heavens, You who have done great things; O God, who is like You?
20 D enn du lässest mich erfahren viele und große Angst und machst mich wieder lebendig und holst mich wieder aus der Tiefe der Erde herauf.
You who have shown me many troubles and distresses Will revive me again, And will bring me up again from the depths of the earth.
21 D u machst mich sehr groß und tröstest mich wieder.
May You increase my greatness And turn to comfort me.
22 S o danke ich auch dir mit Psalterspiel für deine Treue, mein Gott; ich lobsinge dir auf der Harfe, du Heiliger in Israel.
I will also praise You with a harp, Even Your truth, O my God; To You I will sing praises with the lyre, O Holy One of Israel.
23 M eine Lippen und meine Seele, die du erlöst hast, sind fröhlich und lobsingen dir.
My lips will shout for joy when I sing praises to You; And my soul, which You have redeemed.
24 A uch dichtet meine Zunge täglich von deiner Gerechtigkeit; denn schämen müssen sich und zu Schanden werden, die mein Unglück suchen.
My tongue also will utter Your righteousness all day long; For they are ashamed, for they are humiliated who seek my hurt.