1 ( Ein Psalmlied Asaphs, auf Saitenspiel, vorzusingen.) Gott ist in Juda bekannt; in Israel ist sein Name herrlich.
God is known in Judah; His name is great in Israel.
2 Z u Salem ist sein Gezelt, und seine Wohnung zu Zion.
His tabernacle is in Salem; His dwelling place also is in Zion.
3 D aselbst zerbricht er die Pfeile des Bogens, Schild, Schwert und Streit. (Sela.)
There He broke the flaming arrows, The shield and the sword and the weapons of war. Selah.
4 D u bist herrlicher und mächtiger denn die Raubeberge.
You are resplendent, More majestic than the mountains of prey.
5 D ie Stolzen müssen beraubt werden und entschlafen, und alle Krieger müssen die Hand lassen sinken.
The stouthearted were plundered, They sank into sleep; And none of the warriors could use his hands.
6 V on deinem Schelten, Gott Jakobs, sinkt in Schlaf Roß und Wagen.
At Your rebuke, O God of Jacob, Both rider and horse were cast into a dead sleep.
7 D u bist erschrecklich. Wer kann vor dir stehen, wenn du zürnest?
You, even You, are to be feared; And who may stand in Your presence when once You are angry?
8 W enn du das Urteil lässest hören vom Himmel, so erschrickt das Erdreich und wird still,
You caused judgment to be heard from heaven; The earth feared and was still
9 w enn Gott sich aufmacht zu richten, daß er helfe allen Elenden auf Erden. (Sela.)
When God arose to judgment, To save all the humble of the earth. Selah.
10 W enn Menschen wider dich wüten, so legst du Ehre ein; und wenn sie noch mehr wüten, bist du auch noch gerüstet.
For the wrath of man shall praise You; With a remnant of wrath You will gird Yourself.
11 G elobet und haltet dem HERRN, eurem Gott; alle, die ihr um ihn her seid, bringet Geschenke dem Schrecklichen,
Make vows to the Lord your God and fulfill them; Let all who are around Him bring gifts to Him who is to be feared.
12 d er den Fürsten den Mut nimmt und schrecklich ist unter den Königen auf Erden.
He will cut off the spirit of princes; He is feared by the kings of the earth.