1 D ie Kinder Isaschars waren: Thola, Phua, Jasub und Simron, die vier.
Now the sons of Issachar were four: Tola, Puah, Jashub and Shimron.
2 D ie Kinder aber Tholas waren: Usi, Rephaja, Jeriel, Jahemai, Jibsam und Samuel, Häupter in ihren Vaterhäusern von Thola und gewaltige Männer in ihrem Geschlecht, an der Zahl zu Davids Zeiten zweiundzwanzigtausend und sechshundert.
The sons of Tola were Uzzi, Rephaiah, Jeriel, Jahmai, Ibsam and Samuel, heads of their fathers’ households. The sons of Tola were mighty men of valor in their generations; their number in the days of David was 22, 600.
3 D ie Kinder Usis, waren: Jisrahja. Aber die Kinder Jisrahjas waren: Michael, Obadja, Joel und Jissia, die fünf, und alle waren Häupter.
The son of Uzzi was Izrahiah. And the sons of Izrahiah were Michael, Obadiah, Joel, Isshiah; all five of them were chief men.
4 U nd mit ihnen unter ihrem Geschlecht nach ihren Vaterhäusern waren gerüstetes Heervolk zum Streit sechsunddreißigtausend; denn sie hatten viel Weiber und Kinder.
With them by their generations according to their fathers’ households were 36, 000 troops of the army for war, for they had many wives and sons.
5 U nd ihre Brüder in allen Geschlechtern Isaschars waren gewaltige Männer und wurden alle aufgezeichnet, siebenundachtzigtausend.
Their relatives among all the families of Issachar were mighty men of valor, enrolled by genealogy, in all 87, 000. Descendants of Benjamin
6 D ie Kinder Benjamins waren Bela, Becher und Jediael, die drei.
The sons of Benjamin were three: Bela and Becher and Jediael.
7 A ber die Kinder Belas waren: Ezbon, Usi, Usiel, Jerimoth und Iri, die fünf, Häupter in ihren Vaterhäusern, gewaltige Männer. Und wurden aufgezeichnet zweiundzwanzigtausend und vierunddreißig.
The sons of Bela were five: Ezbon, Uzzi, Uzziel, Jerimoth and Iri. They were heads of fathers’ households, mighty men of valor, and were 22, 034 enrolled by genealogy.
8 D ie Kinder Bechers waren: Semira, Joas, Elieser, Eljoenai, Omri, Jerimoth, Abia, Anathoth und Alemeth; die waren alle Kinder des Becher.
The sons of Becher were Zemirah, Joash, Eliezer, Elioenai, Omri, Jeremoth, Abijah, Anathoth and Alemeth. All these were the sons of Becher.
9 U nd wurden aufgezeichnet in ihren Geschlechtern nach den Häuptern ihrer Vaterhäuser, gewaltige Männer, zwanzigtausend und zweihundert.
They were enrolled by genealogy, according to their generations, heads of their fathers’ households, 20, 200 mighty men of valor.
10 D ie Kinder aber Jediaels waren: Bilhan. Bilhans Kinder aber waren: Jeus, Benjamin, Ehud, Knaena, Sethan, Tharsis und Ahisahar.
The son of Jediael was Bilhan. And the sons of Bilhan were Jeush, Benjamin, Ehud, Chenaanah, Zethan, Tarshish and Ahishahar.
11 D ie waren alle Kinder Jediaels, Häupter ihrer Vaterhäuser, gewaltige Männer, siebzehntausend zweihundert, die ins Heer auszogen, zu streiten.
All these were sons of Jediael, according to the heads of their fathers’ households, 17, 200 mighty men of valor, who were ready to go out with the army to war.
12 U nd Suppim und Huppim waren Kinder der Irs; Husim aber waren Kinder Ahers.
Shuppim and Huppim were the sons of Ir; Hushim was the son of Aher. Sons of Naphtali
13 D ie Kinder Naphthalis waren: Jahziel, Guni, Jezer und Sallum, Kinder von Bilha.
The sons of Naphtali were Jahziel, Guni, Jezer, and Shallum, the sons of Bilhah. Descendants of Manasseh
14 D ie Kinder Manasse sind diese: Asriel, welchen gebar sein syrisches Kebsweib; auch gebar sie Machir, den Vater Gileads.
The sons of Manasseh were Asriel, whom his Aramean concubine bore; she bore Machir the father of Gilead.
15 U nd Machir gab Huppim und Suppim Weiber; und seine Schwester hieß Maacha. Sein andrer Sohn hieß Zelophehad; und Zelophehad hatte Töchter.
Machir took a wife for Huppim and Shuppim, whose sister’s name was Maacah. And the name of the second was Zelophehad, and Zelophehad had daughters.
16 U nd Maacha, das Weib Machirs, gebar einen Sohn, den hieß sie Peres; und sein Bruder hieß Seres, und desselben Söhne waren Ulam und Rekem.
Maacah the wife of Machir bore a son, and she named him Peresh; and the name of his brother was Sheresh, and his sons were Ulam and Rakem.
17 U lams Sohn aber war Bedan. Das sind die Kinder Gileads, des Sohnes Machirs, des Sohnes Manasses.
The son of Ulam was Bedan. These were the sons of Gilead the son of Machir, the son of Manasseh.
18 U nd seine Schwester Molecheth gebar Ishod, Abieser und Mahela.
His sister Hammolecheth bore Ishhod and Abiezer and Mahlah.
19 U nd Semida hatte diese Kinder: Ahjan, Sichem, Likhi und Aniam.
The sons of Shemida were Ahian and Shechem and Likhi and Aniam. Descendants of Ephraim
20 D ie Kinder Ephraims waren diese: Suthela (des Sohn war Bered; des Sohn war Thahath; des Sohn war Eleada; des Sohn war Thahath;
The sons of Ephraim were Shuthelah and Bered his son, Tahath his son, Eleadah his son, Tahath his son,
21 d es Sohn war Sebad; des Sohn war Suthela) und Eser und Elead. Und die Männer zu Gath, die Einheimischen im Lande, erwürgten sie, darum daß sie hinabgezogen waren ihr Vieh zu nehmen.
Zabad his son, Shuthelah his son, and Ezer and Elead whom the men of Gath who were born in the land killed, because they came down to take their livestock.
22 U nd ihr Vater Ephraim trug lange Zeit Leid, und seine Brüder kamen, ihn zu trösten.
Their father Ephraim mourned many days, and his relatives came to comfort him.
23 U nd er ging ein zu seinem Weibe; die ward schwanger und gebar einen Sohn, den hieß er Beria, darum daß es in seinem Hause übel zuging.
Then he went in to his wife, and she conceived and bore a son, and he named him Beriah, because misfortune had come upon his house.
24 S eine Tochter aber war Seera; die baute das niedere und obere Beth-Horon und Usen-Seera.
His daughter was Sheerah, who built lower and upper Beth-horon, also Uzzen-sheerah.
25 D es Sohn war Repha und Reseph; des Sohn war Thelah; des Sohn war Thahan;
Rephah was his son along with Resheph, Telah his son, Tahan his son,
26 d es Sohn war Laedan; des Sohn war Ammihud, des Sohn war Elisama
Ladan his son, Ammihud his son, Elishama his son,
27 d es Sohn war Nun; des Sohn war Josua.
Non his son and Joshua his son.
28 U nd ihre Habe und Wohnung war Beth-El und seine Ortschaften, und gegen Aufgang Naeran, und gegen Abend Geser und seine Ortschaften, Sichem und seine Ortschaften bis gen Ajia und seine Ortschaften,
Their possessions and settlements were Bethel with its towns, and to the east Naaran, and to the west Gezer with its towns, and Shechem with its towns as far as Ayyah with its towns,
29 u nd an der Seite der Kinder Manasse Beth-Sean und seine Ortschaften, Thaanach und seine Ortschaften, Megiddo und seine Ortschaften, Dor und seine Ortschaften. In diesen wohnten die Kinder Josephs, des Sohnes Israels.
and along the borders of the sons of Manasseh, Beth-shean with its towns, Taanach with its towns, Megiddo with its towns, Dor with its towns. In these lived the sons of Joseph the son of Israel. Descendants of Asher
30 D ie Kinder Asser waren diese: Jimna, Jiswa, Jiswi, Beria und Serah, ihre Schwester.
The sons of Asher were Imnah, Ishvah, Ishvi and Beriah, and Serah their sister.
31 D ie Kinder Berias waren: Heber und Malchiel, das ist der Vater Birsawiths.
The sons of Beriah were Heber and Malchiel, who was the father of Birzaith.
32 H eber aber zeugte Japhlet, Semer, Hotham und Sua, ihre Schwester.
Heber became the father of Japhlet, Shomer and Hotham, and Shua their sister.
33 D ie Kinder Japhlets waren: Pasach, Bimehal und Aswath; das waren die Kinder Japhlets.
The sons of Japhlet were Pasach, Bimhal and Ashvath. These were the sons of Japhlet.
34 D ie Kinder Semers waren: Ahi, Rohga, Jehubba und Aram.
The sons of Shemer were Ahi and Rohgah, Jehubbah and Aram.
35 U nd die Kinder seines Bruders Helem waren: Zophah, Jimna, Seles und Amal.
The sons of his brother Helem were Zophah, Imna, Shelesh and Amal.
36 D ie Kinder Zophas waren: Suah, Harnepher, Sual, Beri, Jimra,
The sons of Zophah were Suah, Harnepher, Shual, Beri and Imrah,
37 B ezer, Hod, Samma, Silsa, Jethran und Beera.
Bezer, Hod, Shamma, Shilshah, Ithran and Beera.
38 D ie Kinder Jethers waren: Jephunne, Phispa und Ara.
The sons of Jether were Jephunneh, Pispa and Ara.
39 D ie Kinder Ullas waren: Arah, Hanniel und Rizja.
The sons of Ulla were Arah, Hanniel and Rizia.
40 D iese waren alle Kinder Assers, Häupter ihrer Vaterhäuser, auserlesene, gewaltige Männer und Häupter über Fürsten. Und wurden aufgezeichnet ins Heer zum Streit an ihrer Zahl sechsundzwanzigtausend Mann.
All these were the sons of Asher, heads of the fathers’ houses, choice and mighty men of valor, heads of the princes. And the number of them enrolled by genealogy for service in war was 26, 000 men.