Psalm 4 ~ Psalm 4

picture

1 ( Ein Psalm Davids, vorzusingen, auf Saitenspiel.) Erhöre mich, wenn ich rufe, Gott meiner Gerechtigkeit, der du mich tröstest in Angst; sei mir gnädig und erhöre mein Gebet!

Answer me when I call, O God of my righteousness! You have relieved me in my distress; Be gracious to me and hear my prayer.

2 L iebe Herren, wie lange soll meine Ehre geschändet werden? Wie habt ihr das Eitle so lieb und die Lüge so gern! (Sela.)

O sons of men, how long will my honor become a reproach? How long will you love what is worthless and aim at deception? Selah.

3 E rkennet doch, daß der HERR seine Heiligen wunderbar führt; der HERR hört, wenn ich ihn anrufe.

But know that the Lord has set apart the godly man for Himself; The Lord hears when I call to Him.

4 Z ürnet ihr, so sündiget nicht. Redet mit eurem Herzen auf dem Lager und harret. (Sela.)

Tremble, and do not sin; Meditate in your heart upon your bed, and be still. Selah.

5 O pfert Gerechtigkeit und hoffet auf den HERRN.

Offer the sacrifices of righteousness, And trust in the Lord.

6 V iele sagen: "Wer wird uns Gutes sehen lassen?" Aber, HERR, erhebe über uns das Licht deines Antlitzes!

Many are saying, “ Who will show us any good?” Lift up the light of Your countenance upon us, O Lord!

7 D u erfreuest mein Herz, ob jene gleich viel Wein und Korn haben.

You have put gladness in my heart, More than when their grain and new wine abound.

8 I ch liege und schlafe ganz mit Frieden; denn allein du, HERR, hilfst mir, daß ich sicher wohne.

In peace I will both lie down and sleep, For You alone, O Lord, make me to dwell in safety.