1 ( Ein Psalm Davids, vorzusingen, auf Saitenspiel.) Erhöre mich, wenn ich rufe, Gott meiner Gerechtigkeit, der du mich tröstest in Angst; sei mir gnädig und erhöre mein Gebet!
Answer me when I call, God of my righteousness. Give me relief from my distress. Have mercy on me, and hear my prayer.
2 L iebe Herren, wie lange soll meine Ehre geschändet werden? Wie habt ihr das Eitle so lieb und die Lüge so gern! (Sela.)
You sons of men, how long shall my glory be turned into dishonor? Will you love vanity, and seek after falsehood? Selah.
3 E rkennet doch, daß der HERR seine Heiligen wunderbar führt; der HERR hört, wenn ich ihn anrufe.
But know that Yahweh has set apart for himself him who is godly: Yahweh will hear when I call to him.
4 Z ürnet ihr, so sündiget nicht. Redet mit eurem Herzen auf dem Lager und harret. (Sela.)
Stand in awe, and don’t sin. Search your own heart on your bed, and be still. Selah.
5 O pfert Gerechtigkeit und hoffet auf den HERRN.
Offer the sacrifices of righteousness. Put your trust in Yahweh.
6 V iele sagen: "Wer wird uns Gutes sehen lassen?" Aber, HERR, erhebe über uns das Licht deines Antlitzes!
Many say, “Who will show us any good?” Yahweh, let the light of your face shine on us.
7 D u erfreuest mein Herz, ob jene gleich viel Wein und Korn haben.
You have put gladness in my heart, more than when their grain and their new wine are increased.
8 I ch liege und schlafe ganz mit Frieden; denn allein du, HERR, hilfst mir, daß ich sicher wohne.
In peace I will both lay myself down and sleep, for you, Yahweh alone, make me live in safety.