Hiob 23 ~ Job 23

picture

1 H iob antwortete und sprach:

Then Job answered and said,

2 M eine Rede bleibt noch betrübt; meine Macht ist schwach über meinem Seufzen.

Even to day is my complaint bitter: my stroke is heavier than my groaning.

3 A ch daß ich wüßte, wie ich ihn finden und zu seinem Stuhl kommen möchte

Oh that I knew where I might find him! that I might come even to his seat!

4 u nd das Recht vor ihm sollte vorlegen und den Mund voll Verantwortung fassen

I would order my cause before him, and fill my mouth with arguments.

5 u nd erfahren die Reden, die er mir antworten, und vernehmen, was er mir sagen würde!

I would know the words which he would answer me, and understand what he would say unto me.

6 W ill er mit großer Macht mit mir rechten? Er stelle sich nicht so gegen mich,

Will he plead against me with his great power? No; but he would put strength in me.

7 s ondern lege mir's gleich vor, so will ich mein Recht wohl gewinnen.

There the righteous might dispute with him; so should I be delivered for ever from my judge.

8 A ber ich gehe nun stracks vor mich, so ist er nicht da; gehe ich zurück, so spüre ich ihn nicht;

Behold, I go forward, but he is not there; and backward, but I cannot perceive him:

9 i st er zur Linken, so schaue ich ihn nicht; verbirgt er sich zur Rechten, so sehe ich ihn nicht.

on the left hand, where he doth work, but I cannot behold him: he hideth himself on the right hand, that I cannot see him:

10 E r aber kennt meinen Weg wohl. Er versuche mich, so will ich erfunden werden wie das Gold.

But he knoweth the way that I take: when he hath tried me, I shall come forth as gold.

11 D enn ich setze meinen Fuß auf seine Bahn und halte seinen Weg und weiche nicht ab

My foot hath held his steps, his way have I kept, and not declined.

12 u nd trete nicht von dem Gebot seiner Lippen und bewahre die Rede seines Mundes mehr denn mein eigen Gesetz.

Neither have I gone back from the commandment of his lips; I have esteemed the words of his mouth more than my necessary food.

13 D och er ist einig; wer will ihm wehren? Und er macht's wie er will.

But he is in one mind, and who can turn him? and what his soul desireth, even that he doeth.

14 D enn er wird vollführen, was mir bestimmt ist, und hat noch viel dergleichen im Sinne.

For he performeth the thing that is appointed for me: and many such things are with him.

15 D arum erschrecke ich vor ihm; und wenn ich's bedenke, so fürchte ich mich vor ihm.

Therefore am I troubled at his presence: when I consider, I am afraid of him.

16 G ott hat mein Herz blöde gemacht, und der Allmächtige hat mich erschreckt.

For God maketh my heart soft, and the Almighty troubleth me:

17 D enn die Finsternis macht kein Ende mit mir, und das Dunkel will vor mir nicht verdeckt werden.

because I was not cut off before the darkness, neither hath he covered the darkness from my face.