1 ( Ein Psalm Davids, vorzusingen.) Wohl dem, der sich des Dürftigen annimmt! Den wird der HERR erretten zur bösen Zeit.
Blessed is he that considereth the poor: the Lord will deliver him in time of trouble.
2 D er HERR wird ihn bewahren und beim Leben erhalten und es ihm lassen wohl gehen auf Erden und wird ihn nicht geben in seiner Feinde Willen.
The Lord will preserve him, and keep him alive; and he shall be blessed upon the earth: and thou wilt not deliver him unto the will of his enemies.
3 D er HERR wird ihn erquicken auf seinem Siechbette; du hilfst ihm von aller Krankheit.
The Lord will strengthen him upon the bed of languishing: thou wilt make all his bed in his sickness.
4 I ch sprach: HERR, sei mir gnädig, heile meine Seele; denn ich habe an dir gesündigt.
I said, Lord, be merciful unto me: heal my soul; for I have sinned against thee.
5 M eine Feinde reden Arges gegen mich: "Wann wird er sterben und sein Name vergehen?"
Mine enemies speak evil of me, When shall he die, and his name perish?
6 S ie kommen, daß sie schauen, und meinen's doch nicht von Herzen; sondern suchen etwas, das sie lästern mögen, gehen hin und tragen's aus.
And if he come to see me, he speaketh vanity: his heart gathereth iniquity to itself; when he goeth abroad, he telleth it.
7 A lle, die mich hassen, raunen miteinander wider mich und denken Böses über mich.
All that hate me whisper together against me: against me do they devise my hurt.
8 S ie haben ein Bubenstück über mich beschlossen: "Wenn er liegt, soll er nicht wieder aufstehen."
An evil disease, say they, cleaveth fast unto him: and now that he lieth he shall rise up no more.
9 A uch mein Freund, dem ich mich vertraute, der mein Brot aß, tritt mich unter die Füße.
Yea, mine own familiar friend, in whom I trusted, which did eat of my bread, hath lifted up his heel against me.
10 D u aber, HERR, sei mir gnädig und hilf mir auf, so will ich sie bezahlen.
But thou, O Lord, be merciful unto me, and raise me up, that I may requite them.
11 D abei merke ich, daß du Gefallen an mir hast, daß mein Feind über mich nicht jauchzen wird.
By this I know that thou favourest me, because mine enemy doth not triumph over me.
12 M ich aber erhältst du um meiner Frömmigkeit willen und stellst mich vor dein Angesicht ewiglich.
And as for me, thou upholdest me in mine integrity, and settest me before thy face for ever.
13 G elobet sei der HERR, der Gott Israels, von nun an bis in Ewigkeit! Amen, amen.
Blessed be the Lord God of Israel from everlasting, and to everlasting. Amen, and Amen.