1 ( Ein Psalm Davids, vorzusingen, für das Erbe.) HERR, höre meine Worte, merke auf meine Rede!
Give ear to my words, O Lord, consider my meditation.
2 V ernimm mein Schreien, mein König und mein Gott; denn ich will vor dir beten.
Hearken unto the voice of my cry, my King, and my God: for unto thee will I pray.
3 H ERR, frühe wollest du meine Stimme hören; frühe will ich mich zu dir schicken und aufmerken.
My voice shalt thou hear in the morning, O Lord; in the morning will I direct my prayer unto thee, and will look up.
4 D enn du bist nicht ein Gott, dem gottloses Wesen gefällt; wer böse ist, bleibt nicht vor dir.
For thou art not a God that hath pleasure in wickedness: neither shall evil dwell with thee.
5 D ie Ruhmredigen bestehen nicht vor deinen Augen; du bist feind allen Übeltätern.
The foolish shall not stand in thy sight: thou hatest all workers of iniquity.
6 D u bringst die Lügner um; der HERR hat Greuel an den Blutgierigen und Falschen.
Thou shalt destroy them that speak leasing: the Lord will abhor the bloody and deceitful man.
7 I ch aber will in dein Haus gehen auf deine große Güte und anbeten gegen deinen heiligen Tempel in deiner Furcht.
But as for me, I will come into thy house in the multitude of thy mercy: and in thy fear will I worship toward thy holy temple.
8 H ERR, leite mich in deiner Gerechtigkeit um meiner Feinde willen; richte deinen Weg vor mir her.
Lead me, O Lord, in thy righteousness because of mine enemies; make thy way straight before my face.
9 D enn in ihrem Munde ist nichts Gewisses; ihr Inwendiges ist Herzeleid. Ihr Rachen ist ein offenes Grab; denn mit ihren Zungen heucheln sie.
For there is no faithfulness in their mouth; their inward part is very wickedness; their throat is an open sepulchre; they flatter with their tongue.
10 S prich sie schuldig, Gott, daß sie fallen von ihrem Vornehmen. Stoße sie aus um ihrer großen Übertretungen willen; denn sie sind widerspenstig.
Destroy thou them, O God; let them fall by their own counsels; cast them out in the multitude of their transgressions; for they have rebelled against thee.
11 L aß sich freuen alle, die auf dich trauen; ewiglich laß sie rühmen, denn du beschirmst sie; fröhlich laß sein in dir, die deinen Namen lieben.
But let all those that put their trust in thee rejoice: let them ever shout for joy, because thou defendest them: let them also that love thy name be joyful in thee.
12 D enn du, HERR, segnest die Gerechten; du krönest sie mit Gnade wie mit einem Schild.
For thou, Lord, wilt bless the righteous; with favour wilt thou compass him as with a shield.