1 ( Ein Psalm Davids, vorzusingen, für das Erbe.) HERR, höre meine Worte, merke auf meine Rede!
Listen to my words, O Lord, give heed to my sighing and groaning.
2 V ernimm mein Schreien, mein König und mein Gott; denn ich will vor dir beten.
Hear the sound of my cry, my King and my God, for to You do I pray.
3 H ERR, frühe wollest du meine Stimme hören; frühe will ich mich zu dir schicken und aufmerken.
In the morning You hear my voice, O Lord; in the morning I prepare for You and watch and wait.
4 D enn du bist nicht ein Gott, dem gottloses Wesen gefällt; wer böse ist, bleibt nicht vor dir.
For You are not a God Who takes pleasure in wickedness; neither will the evil so much as dwell with You.
5 D ie Ruhmredigen bestehen nicht vor deinen Augen; du bist feind allen Übeltätern.
Boasters can have no standing in Your sight; You abhor all evildoers.
6 D u bringst die Lügner um; der HERR hat Greuel an den Blutgierigen und Falschen.
You will destroy those who speak lies; the Lord abhors the bloodthirsty and deceitful man.
7 I ch aber will in dein Haus gehen auf deine große Güte und anbeten gegen deinen heiligen Tempel in deiner Furcht.
But as for me, I will enter Your house through the abundance of Your steadfast love and mercy; I will worship toward and at Your holy temple in reverent fear and awe of You.
8 H ERR, leite mich in deiner Gerechtigkeit um meiner Feinde willen; richte deinen Weg vor mir her.
Lead me, O Lord, in Your righteousness because of my enemies; make Your way level (straight and right) before my face.
9 D enn in ihrem Munde ist nichts Gewisses; ihr Inwendiges ist Herzeleid. Ihr Rachen ist ein offenes Grab; denn mit ihren Zungen heucheln sie.
For there is nothing trustworthy or steadfast or truthful in their talk; their heart is destruction; their throat is an open sepulcher; they flatter and make smooth with their tongue.
10 S prich sie schuldig, Gott, daß sie fallen von ihrem Vornehmen. Stoße sie aus um ihrer großen Übertretungen willen; denn sie sind widerspenstig.
Hold them guilty, O God; let them fall by their own designs and counsels; cast them out because of the multitude of their transgressions, for they have rebelled against You.
11 L aß sich freuen alle, die auf dich trauen; ewiglich laß sie rühmen, denn du beschirmst sie; fröhlich laß sein in dir, die deinen Namen lieben.
But let all those who take refuge and put their trust in You rejoice; let them ever sing and shout for joy, because You make a covering over them and defend them; let those also who love Your name be joyful in You and be in high spirits.
12 D enn du, HERR, segnest die Gerechten; du krönest sie mit Gnade wie mit einem Schild.
For You, Lord, will bless the righteous; as with a shield You will surround him with goodwill (pleasure and favor).