1 U nd der HERR sprach zu Mose: Sage den Priestern, Aarons Söhnen, und sprich zu ihnen: Ein Priester soll sich an keinem Toten seines Volkes verunreinigen,
The Lord said to Moses, Speak to the priests, the sons of Aaron, and say to them that none of them shall defile himself for the dead among his people,
2 a ußer an seinem Blutsfreunde, der ihm am nächsten angehört, als: an seiner Mutter, an seinem Vater, an seinem Sohne, an seiner Tochter, an seinem Bruder
Except for his near kin, for his mother, father, son, daughter, brother,
3 u nd an seiner Schwester, die noch eine Jungfrau und noch bei ihm ist und keines Mannes Weib gewesen ist; an der mag er sich verunreinigen.
And for his sister, a virgin, who is near to him because she has had no husband; for her he may be defiled.
4 S onst soll er sich nicht verunreinigen an irgend einem, der ihm zugehört unter seinem Volk, daß er sich entheilige.
He shall not even defile himself, being a husband or being a chief man among his people, and so profane himself.
5 S ie sollen auch keine Platte machen auf ihrem Haupt noch ihren Bart abscheren und an ihrem Leib kein Mal stechen.
The priests shall not shave the crown of their heads or clip off the corners of their beard or make any cuttings in their flesh.
6 S ie sollen ihrem Gott heilig sein und nicht entheiligen den Namen ihres Gottes. Denn sie opfern des HERRN Opfer, das Brot ihres Gottes; darum sollen sie heilig sein.
They shall be holy to their God and not profane the name of their God; for they offer the offerings made by fire to the Lord, the bread of their God; therefore they shall be holy.
7 S ie sollen keine Hure nehmen noch eine Geschwächte oder die von ihrem Mann verstoßen ist; denn er ist heilig seinem Gott.
They shall not take a wife who is a harlot or polluted or profane or divorced, for is holy to his God.
8 D arum sollst du ihn heilig halten, denn er opfert das Brot deines Gottes; er soll dir heilig sein, denn ich bin heilig, der HERR, der euch heiligt.
You shall consecrate him therefore, for he offers the bread of your God; he shall be holy to you, for I the Lord Who sanctifies you am holy.
9 W enn eines Priesters Tochter anfängt zu huren, die soll man mit Feuer verbrennen; denn sie hat ihren Vater geschändet.
The daughter of any priest who profanes herself by playing the harlot profanes her father; she shall be burned with fire.
10 W er Hoherpriester ist unter seinen Brüdern, auf dessen Haupt das Salböl gegossen und dessen Hand gefüllt ist, daß er angezogen würde mit den Kleidern, der soll sein Haupt nicht entblößen und seine Kleider nicht zerreißen
But he who is the high priest among his brethren, upon whose head the anointing oil was poured and who is consecrated to put on the garments, shall not let the hair of his head hang loose or rend his clothes,
11 u nd soll zu keinem Toten kommen und soll sich weder über Vater noch über Mutter verunreinigen.
Neither shall he go in where any dead body lies nor defile himself for his father or for his mother;
12 A us dem Heiligtum soll er nicht gehen, daß er nicht entheilige das Heiligtum seines Gottes; denn die Weihe des Salböls seines Gottes ist auf ihm. Ich bin der HERR.
Neither shall he go out of the sanctuary nor desecrate or make ceremonially unclean the sanctuary of his God, for the crown or consecration of the anointing oil of his God is upon him. I am the Lord.
13 E ine Jungfrau soll er zum Weibe nehmen;
He shall take a wife in her virginity.
14 a ber keine Witwe noch Verstoßene noch Geschwächte noch Hure, sondern eine Jungfrau seines Volks soll er zum Weibe nehmen,
A widow or a divorced woman or a woman who is polluted or profane or a harlot, these he shall not marry, but he shall take as his wife a virgin of his own people,
15 a uf daß er nicht seinen Samen entheilige unter seinem Volk; denn ich bin der HERR, der ihn heiligt.
That he may not profane or dishonor his children among his people; for I the Lord do sanctify the high priest.
16 U nd der HERR redete mit Mose und sprach:
And the Lord said to Moses,
17 R ede mit Aaron und sprich: Wenn an jemand deiner Nachkommen in euren Geschlechtern ein Fehl ist, der soll nicht herzutreten, daß er das Brot seines Gottes opfere.
Say to Aaron, Any one of your sons in their successive generations who has any blemish, let him not come near to offer the bread of his God.
18 D enn keiner, an dem ein Fehl ist, soll herzutreten; er sei blind, lahm, mit einer seltsamen Nase, mit ungewöhnlichem Glied,
For no man who has a blemish shall approach, a man blind or lame, or he who has a disfigured face or a limb too long,
19 o der der an einem Fuß oder einer Hand gebrechlich ist
Or who has a fractured foot or hand,
20 o der höckerig ist oder ein Fell auf dem Auge hat oder schielt oder den Grind oder Flechten hat oder der gebrochen ist.
Or is a hunchback, or a dwarf, or has a defect in his eye, or has scurvy or itch, or scabs or skin trouble, or has damaged testicles.
21 W elcher nun von Aarons, des Priesters, Nachkommen einen Fehl an sich hat, der soll nicht herzutreten, zu opfern die Opfer des HERRN; denn er hat einen Fehl, darum soll er zu dem Brot seines Gottes nicht nahen, daß er es opfere.
No man of the offspring of Aaron the priest who has a blemish and is disfigured or deformed shall come near to offer the offerings of the Lord made by fire. He has a blemish; he shall not come near to offer the bread of his God.
22 D och soll er das Brot seines Gottes essen, von dem Heiligen und vom Hochheiligen.
He may eat the bread of his God, both of the most holy and of the holy things,
23 A ber zum Vorhang soll er nicht kommen noch zum Altar nahen, weil der Fehl an ihm ist, daß er nicht entheilige mein Heiligtum; denn ich bin der HERR, der sie heiligt.
But he shall not come within the veil or come near the altar, because he has a blemish, that he may not desecrate and make unclean My sanctuaries and hallowed things; for I the Lord do sanctify them.
24 U nd Mose redete solches zu Aaron und zu seinen Söhnen und zu allen Kindern Israel.
And Moses told it to Aaron and to his sons and to all the Israelites.