1 Z u derselben Zeit wirst du sagen: Ich danke dir, HERR, daß du zornig bist gewesen über mich und dein Zorn sich gewendet hat und tröstest mich.
And in that day you will say, I will give thanks to You, O Lord; for though You were angry with me, Your anger has turned away, and You comfort me.
2 S iehe, Gott ist mein Heil, ich bin sicher und fürchte mich nicht; denn Gott der HERR ist meine Stärke und mein Psalm und ist mein Heil.
Behold, God, my salvation! I will trust and not be afraid, for the Lord God is my strength and song; yes, He has become my salvation.
3 I hr werdet mit Freuden Wasser schöpfen aus den Heilsbrunnen
Therefore with joy will you draw water from the wells of salvation.
4 u nd werdet sagen zu derselben Zeit: Danket dem HERRN, prediget seinen Namen; machet kund unter den Völkern sein Tun; verkündiget, wie sein Name so hoch ist.
And in that day you will say, Give thanks to the Lord, call upon His name and by means of His name; declare and make known His deeds among the peoples of the earth, proclaim that His name is exalted!
5 L obsinget dem HERRN, denn er hat sich herrlich bewiesen; solches sei kund in allen Landen.
Sing praises to the Lord, for He has done excellent things; let this be made known to all the earth.
6 J auchze und rühme, du Einwohnerin zu Zion; denn der Heilige Israels ist groß bei dir.
Cry aloud and shout joyfully, you women and inhabitants of Zion, for great in your midst is the Holy One of Israel.