1 ( Ein Lied Davids im höhern Chor.) Ich freute mich über die, so mir sagten: Laßt uns ins Haus des HERRN gehen!
I was glad when they said to me, Let us go to the house of the Lord!
2 U nsre Füße stehen in deinen Toren, Jerusalem.
Our feet are standing within your gates, O Jerusalem!—
3 J erusalem ist gebaut, daß es eine Stadt sei, da man zusammenkommen soll,
Jerusalem, which is built as a city that is compacted together—
4 d a die Stämme hinaufgehen, die Stämme des HERRN, wie geboten ist dem Volk Israel, zu danken dem Namen des Herrn.
To which the tribes go up, even the tribes of the Lord, as was decreed and as a testimony for Israel, to give thanks to the name of the Lord.
5 D enn daselbst sind Stühle zum Gericht, die Stühle des Hauses David.
For there the thrones of judgment were set, the thrones of the house of David.
6 W ünschet Jerusalem Glück! Es möge wohl gehen denen, die dich lieben!
Pray for the peace of Jerusalem! May they prosper who love you!
7 E s möge Friede sein in deinen Mauern und Glück in deinen Palästen!
May peace be within your walls and prosperity within your palaces!
8 U m meiner Brüder und Freunde willen will ich dir Frieden wünschen.
For my brethren and companions’ sake, I will now say, Peace be within you!
9 U m des Hauses willen des HERRN, unsers Gottes, will ich dein Bestes suchen.
For the sake of the house of the Lord our God, I will seek, inquire for, and require your good.