Thánh Thi 122 ~ Psalm 122

picture

1 T ôi vui mừng khi người ta nói với tôi rằng: Ta hãy đi đến nhà Đức Giê-hô-va.

I was glad when they said to me, Let us go to the house of the Lord!

2 H ỡi Giê-ru-sa-lem, chơn chúng ta dừng lại Trong các cửa ngươi.

Our feet are standing within your gates, O Jerusalem!—

3 G iê-ru-sa-lem là cái thành Được cất vững bền, kết nhau tề-chỉnh.

Jerusalem, which is built as a city that is compacted together—

4 C ác chi phái của Đức Giê-hô-va lên nơi ấy, Tùy theo thường lệ truyền cho Y-sơ-ra-ên.

To which the tribes go up, even the tribes of the Lord, as was decreed and as a testimony for Israel, to give thanks to the name of the Lord.

5 V ì tại đó có lập các ngôi đoán xét, Tức là các ngôi nhà Đa-vít.

For there the thrones of judgment were set, the thrones of the house of David.

6 H ãy cầu hòa bình cho Giê-ru-sa-lem; Phàm kẻ nào yêu mến ngươi sẽ được thới thạnh.

Pray for the peace of Jerusalem! May they prosper who love you!

7 N guyện sự hòa bình ở trong vách tường ngươi, Sự thới thạnh trong các cung ngươi!

May peace be within your walls and prosperity within your palaces!

8 V ì cớ anh em ta và bậu bạn ta, Ta nói rằng: Nguyện sự hòa bình ở trong ngươi!

For my brethren and companions’ sake, I will now say, Peace be within you!

9 N hơn vì nhà Giê-hô-va, Đức Chúa Trời chúng ta, Ta sẽ cầu phước cho ngươi.

For the sake of the house of the Lord our God, I will seek, inquire for, and require your good.