Thánh Thi 122 ~ Salmos 122

picture

1 T ôi vui mừng khi người ta nói với tôi rằng: Ta hãy đi đến nhà Đức Giê-hô-va.

Cántico gradual: de David. YO me alegré con los que me decían: A la casa de Jehová iremos.

2 H ỡi Giê-ru-sa-lem, chơn chúng ta dừng lại Trong các cửa ngươi.

Nuestros pies estuvieron En tus puertas, oh Jerusalem;

3 G iê-ru-sa-lem là cái thành Được cất vững bền, kết nhau tề-chỉnh.

Jerusalem, que se ha edificado Como una ciudad que está bien unida entre sí.

4 C ác chi phái của Đức Giê-hô-va lên nơi ấy, Tùy theo thường lệ truyền cho Y-sơ-ra-ên.

Y allá subieron las tribus, las tribus de JAH, Conforme al testimonio dado á Israel, Para alabar el nombre de Jehová.

5 V ì tại đó có lập các ngôi đoán xét, Tức là các ngôi nhà Đa-vít.

Porque allá están las sillas del juicio, Las sillas de la casa de David.

6 H ãy cầu hòa bình cho Giê-ru-sa-lem; Phàm kẻ nào yêu mến ngươi sẽ được thới thạnh.

Pedid la paz de Jerusalem: Sean prosperados los que te aman.

7 N guyện sự hòa bình ở trong vách tường ngươi, Sự thới thạnh trong các cung ngươi!

Haya paz en tu antemuro, Y descanso en tus palacios.

8 V ì cớ anh em ta và bậu bạn ta, Ta nói rằng: Nguyện sự hòa bình ở trong ngươi!

Por amor de mis hermanos y mis compañeros Hablaré ahora paz de ti.

9 N hơn vì nhà Giê-hô-va, Đức Chúa Trời chúng ta, Ta sẽ cầu phước cho ngươi.

A causa de la casa de Jehová nuestro Dios, Buscaré bien para ti.