Thánh Thi 82 ~ Salmos 82

picture

1 Đ ức Chúa Trời đứng trong hội Đức Chúa Trời; Ngài đoán xét giữa các thần.

Salmo de Asaph. DIOS está en la reunión de los dioses; En medio de los dioses juzga.

2 C ác ngươi sẽ đoán xét chẳng công bình, Và tây vị kẻ ác cho đến chừng nào?

¿Hasta cuándo juzgaréis injustamente, Y aceptaréis las personas de los impíos? (Selah.)

3 H ãy đoán xét kẻ khốn cùng và ngươi mồ côi; Hãy xử công bình cho người buồn rầu và kẻ túng ngặt.

Defended al pobre y al huérfano: Haced justicia al afligido y al menesteroso.

4 K há cứu vớt kẻ khốn cùng và người thiếu thốn, Giải họ khỏi tay kẻ ác.

Librad al afligido y al necesitado: Libradlo de mano de los impíos.

5 C húng nó không biết chi, cũng chẳng hiểu chi; Chúng nó đi qua đi lại trong sự tối tăm: Các nền trái đất đều rúng động.

No saben, no entienden, Andan en tinieblas: Vacilan todos los cimientos de la tierra.

6 T a đã nói: Các ngươi là thần, Hết thảy đều là con trai của Đấng Chí cao.

Yo dije: Vosotros sois dioses. E hijos todos vosotros del Altísimo.

7 D ầu vậy, các ngươi sẽ chết như loài người, sa ngã như một quan trưởng.

Empero como hombres moriréis. Y caeréis como cualquiera de los tiranos.

8 H ỡi Đức Chúa Trời, hãy chổi dậy, đoán xét thế gian; Vì Chúa sẽ được muôn dân làm cơ nghiệp.

Levántate, oh Dios, juzga la tierra: Porque tú heredarás en todas las gentes.