Thánh Thi 82 ~ Salmos 82

picture

1 Đ ức Chúa Trời đứng trong hội Đức Chúa Trời; Ngài đoán xét giữa các thần.

Dios ocupa Su lugar en Su congregación; El juzga en medio de los jueces.

2 C ác ngươi sẽ đoán xét chẳng công bình, Và tây vị kẻ ác cho đến chừng nào?

¿Hasta cuándo juzgarán ustedes injustamente Y favorecerán a los impíos ? (Selah)

3 H ãy đoán xét kẻ khốn cùng và ngươi mồ côi; Hãy xử công bình cho người buồn rầu và kẻ túng ngặt.

Defiendan al débil y al huérfano; Hagan justicia al afligido y al menesteroso.

4 K há cứu vớt kẻ khốn cùng và người thiếu thốn, Giải họ khỏi tay kẻ ác.

Rescaten al débil y al necesitado; Libren los de la mano de los impíos.

5 C húng nó không biết chi, cũng chẳng hiểu chi; Chúng nó đi qua đi lại trong sự tối tăm: Các nền trái đất đều rúng động.

Ellos no saben ni entienden; Caminan en tinieblas; Son sacudidos todos los cimientos de la tierra.

6 T a đã nói: Các ngươi là thần, Hết thảy đều là con trai của Đấng Chí cao.

Yo dije: “Ustedes son dioses, Y todos son hijos del Altísimo.

7 D ầu vậy, các ngươi sẽ chết như loài người, sa ngã như một quan trưởng.

Sin embargo, como hombres morirán, Y caerán como cualquiera de los príncipes.”

8 H ỡi Đức Chúa Trời, hãy chổi dậy, đoán xét thế gian; Vì Chúa sẽ được muôn dân làm cơ nghiệp.

¡Levántate, oh Dios, juzga la tierra! Porque Tú posees todas las naciones.