1 U nd der HERR redete mit Mose und sprach:
And the Lord said to Moses,
2 S iehe, ich habe mit Namen berufen Bezaleel, den Sohn Uris, des Sohnes Hur, vom Stamme Juda,
See, I have called by name Bezalel son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah.
3 u nd habe ihn erfüllt mit dem Geist Gottes, mit Weisheit und Verstand und Erkenntnis und mit allerlei Geschicklichkeit,
And I have filled him with the Spirit of God, in wisdom and ability, in understanding and intelligence, and in knowledge, and in all kinds of craftsmanship,
4 k unstreich zu arbeiten an Gold, Silber, Erz,
To devise skillful works, to work in gold, and in silver, and in bronze,
5 k unstreich Steine zu schneiden und einzusetzen, und kunstreich zu zimmern am Holz, zu machen allerlei Werk.
And in cutting of stones for setting, and in carving of wood, to work in all kinds of craftsmanship.
6 U nd siehe, ich habe ihm zugegeben Oholiab, den Sohn Ahisamachs, vom Stamme Dan; und habe allerlei Weisen die Weisheit ins Herz gegeben, daß sie machen sollen alles, was ich dir geboten habe:
And behold, I have appointed with him Aholiab son of Ahisamach, of the tribe of Dan; and to all who are wisehearted I have given wisdom and ability to make all that I have commanded you:
7 d ie Hütte des Stifts, die Lade des Zeugnisses, den Gnadenstuhl darauf und alle Geräte der Hütte,
The Tent of Meeting, the ark of the Testimony, the mercy seat that is on it, all the furnishings of the tent—
8 d en Tisch und sein Gerät, den feinen Leuchter und all sein Gerät, den Räucheraltar,
The table and its utensils, the pure lampstand with all its utensils, the altar of incense,
9 d en Brandopferaltar mit allem seinem Geräte, das Handfaß mit seinem Fuß,
The altar of burnt offering with all its utensils, the laver and its base—
10 d ie Amtskleider und die heiligen Kleider des Priesters Aaron und die Kleider seiner Söhne, priesterlich zu dienen,
The finely worked garments, the holy garments for Aaron the priest and for his sons to minister as priests,
11 d as Salböl und das Räuchwerk von Spezerei zum Heiligtum. Alles, was ich dir geboten habe, werden sie machen.
And the anointing oil and incense of sweet spices for the Holy Place. According to all that I have commanded you shall they do.
12 U nd der HERR redete mit Mose und sprach:
And the Lord said to Moses,
13 S age den Kindern Israel und sprich: Haltet meinen Sabbat; denn derselbe ist ein Zeichen zwischen mir und euch auf eure Nachkommen, daß ihr wisset, daß ich der HERR bin, der euch heiligt.
Say to the Israelites, Truly you shall keep My Sabbaths, for it is a sign between Me and you throughout your generations, that you may know that I, the Lord, sanctify you.
14 D arum so haltet meinen Sabbat; denn er soll euch heilig sein. Wer ihn entheiligt, der soll des Todes sterben. Denn wer eine Arbeit da tut, des Seele soll ausgerottet werden von seinem Volk.
You shall keep the Sabbath therefore, for it is holy to you; everyone who profanes it shall surely be put to death; for whoever does work on the Sabbath shall be cut off from among his people.
15 S echs Tage soll man arbeiten; aber am siebenten Tag ist Sabbat, die heilige Ruhe des HERRN. Wer eine Arbeit tut am Sabbattag, der soll des Todes sterben.
Six days may work be done, but the seventh is the Sabbath of rest, sacred to the Lord; whoever does work on the Sabbath day shall surely be put to death.
16 D arum sollen die Kinder Israel den Sabbat halten, daß sie ihn auch bei ihren Nachkommen halten zum ewigen Bund.
Wherefore the Israelites shall keep the Sabbath to observe it throughout their generations, a perpetual covenant.
17 E r ist ein ewiges Zeichen zwischen mir und den Kindern Israel. Denn in sechs Tagen machte der HERR Himmel und Erde; aber am siebenten Tage ruhte er und erquickte sich.
It is a sign between Me and the Israelites forever; for in six days the Lord made the heavens and earth, and on the seventh day He ceased and was refreshed.
18 U nd da der HERR ausgeredet hatte mit Mose auf dem Berge Sinai, gab er ihm zwei Tafeln des Zeugnisses; die waren beschrieben mit dem Finger Gottes.
And He gave to Moses, when He had ceased communing with him on Mount Sinai, the two tables of the Testimony, tables of stone, written with the finger of God.