1 D isse então o Senhor a Moisés:
And the Lord said to Moses,
2 “ Eu escolhi Bezalel, filho de Uri, filho de Hur, da tribo de Judá,
See, I have called by name Bezalel son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah.
3 e o enchi do Espírito de Deus, dando-lhe destreza, habilidade e plena capacidade artística
And I have filled him with the Spirit of God, in wisdom and ability, in understanding and intelligence, and in knowledge, and in all kinds of craftsmanship,
4 p ara desenhar e executar trabalhos em ouro, prata e bronze,
To devise skillful works, to work in gold, and in silver, and in bronze,
5 p ara talhar e esculpir pedras, para entalhar madeira e executar todo tipo de obra artesanal.
And in cutting of stones for setting, and in carving of wood, to work in all kinds of craftsmanship.
6 A lém disso, designei Aoliabe, filho de Aisamaque, da tribo de Dã, para auxiliá-lo. Também capacitei todos os artesãos para que executem tudo o que lhe ordenei:
And behold, I have appointed with him Aholiab son of Ahisamach, of the tribe of Dan; and to all who are wisehearted I have given wisdom and ability to make all that I have commanded you:
7 a Tenda do Encontro, a arca da aliança e a tampa que está sobre ela, e todos os outros utensílios da tenda —
The Tent of Meeting, the ark of the Testimony, the mercy seat that is on it, all the furnishings of the tent—
8 a mesa com os seus utensílios, o candelabro de ouro puro e os seus utensílios, o altar do incenso,
The table and its utensils, the pure lampstand with all its utensils, the altar of incense,
9 o altar do holocausto com os seus utensílios, a bacia com a sua base —
The altar of burnt offering with all its utensils, the laver and its base—
10 a s vestes litúrgicas, tanto as vestes sagradas para Arão, o sacerdote, como as vestes para os seus filhos, quando servirem como sacerdotes,
The finely worked garments, the holy garments for Aaron the priest and for his sons to minister as priests,
11 e o óleo para as unções e o incenso aromático para o Lugar Santo. Tudo deve ser feito exatamente como eu lhe ordenei”. O Dia de Sábado
And the anointing oil and incense of sweet spices for the Holy Place. According to all that I have commanded you shall they do.
12 D isse ainda o Senhor a Moisés:
And the Lord said to Moses,
13 “ Diga aos israelitas que guardem os meus sábados. Isso será um sinal entre mim e vocês, geração após geração, a fim de que saibam que eu sou o Senhor, que os santifica.
Say to the Israelites, Truly you shall keep My Sabbaths, for it is a sign between Me and you throughout your generations, that you may know that I, the Lord, sanctify you.
14 “ Guardem o sábado, pois para vocês é santo. Aquele que o profanar terá que ser executado; quem fizer algum trabalho nesse dia será eliminado do meio do seu povo.
You shall keep the Sabbath therefore, for it is holy to you; everyone who profanes it shall surely be put to death; for whoever does work on the Sabbath shall be cut off from among his people.
15 E m seis dias qualquer trabalho poderá ser feito, mas o sétimo dia é o sábado, o dia de descanso, consagrado ao Senhor. Quem fizer algum trabalho no sábado terá que ser executado.
Six days may work be done, but the seventh is the Sabbath of rest, sacred to the Lord; whoever does work on the Sabbath day shall surely be put to death.
16 O s israelitas terão que guardar o sábado, eles e os seus descendentes, como uma aliança perpétua.
Wherefore the Israelites shall keep the Sabbath to observe it throughout their generations, a perpetual covenant.
17 I sso será um sinal perpétuo entre mim e os israelitas, pois em seis dias o Senhor fez os céus e a terra, e no sétimo dia ele não trabalhou e descansou”.
It is a sign between Me and the Israelites forever; for in six days the Lord made the heavens and earth, and on the seventh day He ceased and was refreshed.
18 Q uando o Senhor terminou de falar com Moisés no monte Sinai, deu-lhe as duas tábuas da aliança, tábuas de pedra, escritas pelo dedo de Deus.
And He gave to Moses, when He had ceased communing with him on Mount Sinai, the two tables of the Testimony, tables of stone, written with the finger of God.