1 E l Señor habló con Moisés, y le dijo:
And the Lord said to Moses,
2 « Mira, yo he llamado por su nombre a Besalel hijo de Uri, hijo de Jur, de la tribu de Judá.
See, I have called by name Bezalel son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah.
3 L o he llenado del espíritu de Dios en sabiduría, inteligencia y ciencia, y en todo arte,
And I have filled him with the Spirit of God, in wisdom and ability, in understanding and intelligence, and in knowledge, and in all kinds of craftsmanship,
4 p ara crear nuevos diseños y trabajar en oro, plata y bronce,
To devise skillful works, to work in gold, and in silver, and in bronze,
5 y en el arte de engastar piedras preciosas y de trabajar la madera, y de realizar toda clase de trabajos.
And in cutting of stones for setting, and in carving of wood, to work in all kinds of craftsmanship.
6 C omo podrás ver, he designado también a Aholiab hijo de Ajisamac, de la tribu de Dan, y a todos los de corazón sabio les he dado la capacidad de hacer todo lo que te he mandado:
And behold, I have appointed with him Aholiab son of Ahisamach, of the tribe of Dan; and to all who are wisehearted I have given wisdom and ability to make all that I have commanded you:
7 e l tabernáculo de reunión, el arca del testimonio, el propiciatorio que va sobre ella, todos los utensilios del tabernáculo,
The Tent of Meeting, the ark of the Testimony, the mercy seat that is on it, all the furnishings of the tent—
8 l a mesa y sus utensilios, el candelero de oro puro y todos sus utensilios, el altar del incienso,
The table and its utensils, the pure lampstand with all its utensils, the altar of incense,
9 e l altar del holocausto y todos sus utensilios, la fuente y su base,
The altar of burnt offering with all its utensils, the laver and its base—
10 l as vestiduras del servicio, las vestiduras santas para Aarón el sacerdote, las vestiduras de sus hijos para que ejerzan el sacerdocio,
The finely worked garments, the holy garments for Aaron the priest and for his sons to minister as priests,
11 e l aceite de la unción, y el incienso aromático para el santuario. Deberán hacerlo todo según lo que te he ordenado.» El día de reposo como señal
And the anointing oil and incense of sweet spices for the Holy Place. According to all that I have commanded you shall they do.
12 A demás, el Señor habló con Moisés, y le dijo:
And the Lord said to Moses,
13 « Tú hablarás con los hijos de Israel, y les dirás: “Ustedes deberán respetar mis días de reposo, porque es una señal entre ustedes y yo por todas las generaciones, para que sepan que yo soy el Señor, que los santifico.
Say to the Israelites, Truly you shall keep My Sabbaths, for it is a sign between Me and you throughout your generations, that you may know that I, the Lord, sanctify you.
14 A sí que respetarán el día de reposo, porque es para ustedes un día santo. El que lo profane, será condenado a muerte. Sí, cualquiera que haga algún trabajo en ese día, será expulsado de su pueblo.”
You shall keep the Sabbath therefore, for it is holy to you; everyone who profanes it shall surely be put to death; for whoever does work on the Sabbath shall be cut off from among his people.
15 S eis días se trabajará, pero el día séptimo es día de reposo consagrado a mí; cualquiera que trabaje en el día de reposo, será condenado a muerte.
Six days may work be done, but the seventh is the Sabbath of rest, sacred to the Lord; whoever does work on the Sabbath day shall surely be put to death.
16 A sí que los hijos de Israel respetarán el día de reposo y lo celebrarán por todas las generaciones como un pacto perpetuo.
Wherefore the Israelites shall keep the Sabbath to observe it throughout their generations, a perpetual covenant.
17 S erá una señal para siempre entre los hijos de Israel y yo, porque yo, el Señor, hice en seis días los cielos y la tierra, y el séptimo día reposé.» El becerro de oro
It is a sign between Me and the Israelites forever; for in six days the Lord made the heavens and earth, and on the seventh day He ceased and was refreshed.
18 C uando Dios terminó de hablar con Moisés en el monte Sinaí, le dio las dos tablas del testimonio, tablas de piedra escritas por el dedo mismo de Dios.
And He gave to Moses, when He had ceased communing with him on Mount Sinai, the two tables of the Testimony, tables of stone, written with the finger of God.