Esdras 1 ~ Ezra 1

picture

1 P ara que se cumpliera lo que el Señor había anunciado por medio de Jeremías, en el primer año del reinado de Ciro de Persia el Señor despertó el espíritu de Ciro para que hiciera pregonar por todo su reino, de palabra y por escrito, lo siguiente:

Now in the first year of Cyrus king of Persia, that the word of the Lord by the mouth of Jeremiah might begin to be accomplished, the Lord stirred up the spirit of Cyrus king of Persia so that he made a proclamation throughout all his kingdom and put it also in writing:

2 « Así dice Ciro, rey de los persas: El Señor, el Dios de los cielos, me ha dado todos los reinos de la tierra, y me ha ordenado reconstruir el templo de Jerusalén, que está en Judá.

Thus says Cyrus king of Persia: The Lord, the God of heaven, has given me all the kingdoms of the earth, and He has charged me to build Him a house at Jerusalem in Judah.

3 S i hay entre ustedes alguien que sea de su pueblo, que su Dios lo acompañe, y vuelva a Jerusalén, que está en Judá, para reconstruir el templo del Señor, Dios de Israel, pues sólo él es Dios.

Whoever is among you of all His people, may his God be with him, and let him go up to Jerusalem in Judah and re build the house of the Lord, the God of Israel, in Jerusalem; He is God.

4 T odos los que se queden, sea cual sea el lugar donde residan, ayuden a los que se van y denles oro, plata, ganado y cualquier otro apoyo que puedan darles, además de las ofrendas voluntarias para el templo del Señor, que está en Jerusalén.» El regreso a Jerusalén

And in any place where a survivor sojourns, let the men of that place assist him with silver and gold, with goods and beasts, besides freewill offerings for the house of God in Jerusalem.

5 L os patriarcas de las familias de Judá y de Benjamín, los sacerdotes y los levitas, y todos aquellos en quienes Dios despertó en ellos el deseo de reconstruir el templo del Señor, se prepararon para ir a Jerusalén.

Then rose up the heads of the fathers’ houses of Judah and Benjamin, and the priests and Levites, with all those whose spirits God had stirred up, to go up to re build the house of the Lord in Jerusalem.

6 L os que vivían en los alrededores les ayudaron con oro, plata, bienes y objetos de valor, y ganado, además de toda clase de ofrendas voluntarias.

And all those who were around them aided them with vessels of silver, with gold, goods, beasts, and precious things, besides all that was willingly and freely offered.

7 A demás, el rey Ciro ordenó sacar los utensilios que habían estado en el templo del Señor, y que Nabucodonosor había sacado de Jerusalén para ponerlos en los templos de sus dioses.

Also Cyrus the king brought out the vessels of the house of the Lord, which Nebuchadnezzar had brought from Jerusalem and had put in the house of his gods.

8 M itríades, tesorero del rey Ciro de Persia, hizo lo que el rey le mandó, y entregó uno por uno los utensilios a Sesbasar, jefe de Judá.

These Cyrus king of Persia directed Mithredath the treasurer to bring forth and count out to Sheshbazzar the prince of Judah.

9 É sta es la relación de lo entregado: Treinta tazones de oro, mil tazones de plata, veintinueve cuchillos,

And they numbered: 30 basins of gold; 1, 000 basins of silver; 29 sacrificial dishes;

10 t reinta tazas de oro, cuatrocientas diez tazas de plata, mil utensilios varios,

Of gold bowls, 30; another sort of silver bowl, 410; and other vessels, 1, 000.

11 c inco mil cuatrocientos utensilios de oro y de plata. Todo esto lo llevó Sesbasar a Jerusalén con los que se fueron y que antes habían estado cautivos en Babilonia.

All the vessels of gold and of silver were 5, 400. All these Sheshbazzar brought with the people of the captivity from Babylon to Jerusalem.