Amós 8 ~ Amos 8

picture

1 E l Señor también me hizo ver esto: Me mostró un cesto lleno con fruta de verano,

Thus the Lord God showed to me, and behold, a basket of summer fruit.

2 y me dijo: «¿Qué ves, Amós?» Yo respondí: «Veo un cesto con fruta de verano.» Entonces el Señor me dijo: «Ha llegado el fin de mi pueblo Israel. No voy a pasarle una más.

And He said, Amos, what do you see? And I said, A basket of summer fruit. Then said the Lord to me, The end has come upon My people Israel; I will not pass by and spare them any more.

3 C uando llegue el día, en el palacio habrá llanto y no cantos. Por todas partes abundarán los cadáveres, los cuales serán arrojados en silencio.» —Palabra del Señor. Se acerca el juicio contra Israel

And the songs of the temple shall become wailings in that day, says the Lord God. The dead bodies shall be many; in every place they shall be cast forth in silence.

4 O igan esto, ustedes, los que explotan a los menesterosos y dejan en la ruina a los pobres de la tierra.

Hear this, O you who would swallow up and trample down the needy, even to make the poor of the land to fail and come to an end,

5 U stedes dicen: «¿Cuándo pasará la fiesta de luna nueva? ¡Entonces podremos vender el trigo! ¿Y cuándo pasará el día de reposo, para que abramos los graneros? ¡Achicaremos la medida, subiremos el precio, y adulteraremos la balanza!

Saying, When will the New Moon festival be past that we may sell grain? And the Sabbath that we may offer wheat for sale, making the ephah small and the shekel great and falsifying the scales by deceit,

6 ¡ Así podremos comprar a los pobres por dinero, y a los necesitados a cambio de un par de zapatos! ¡Hasta los desechos del trigo podremos vender!»

That we may buy the poor for silver and the needy for a pair of sandals; yes, and sell the refuse of the wheat ?

7 P ero el Señor ha jurado por la gloria de Jacob: «¡No voy a olvidar ninguna de sus malas acciones!»

The Lord has sworn by the Glory and Pride of Jacob, Surely I will never forget any of their deeds.

8 ¿ Y no habrá de estremecerse la tierra por todo esto? ¿Y no habrán de llorar todos sus habitantes? ¡Toda ella subirá como un río! ¡Se encrespará y se hundirá como el río de Egipto!

Shall not the land tremble on this account, and everyone mourn who dwells in it? Yes, it shall rise like the river, all of it, and it shall be tossed about and sink back again to normal level, as does the Nile of Egypt.

9 « Cuando llegue ese día, haré que el sol se ponga a mediodía. El día estará claro, pero yo cubriré de tinieblas la tierra. —Palabra del Señor.

And in that day, says the Lord God, I will cause the sun to go down at noon, and I will darken the earth in the broad daylight.

10 » Convertiré sus fiestas en velorios, y sus cantos de alegría en cantos fúnebres. Haré que todos se vistan de luto, que se rapen la cabeza, y que lloren como si se hubiera muerto su único hijo. El final será un día de amargura.

And I will turn your feasts into mourning and all your songs into lamentation, and I will cause sackcloth to be put upon all loins and baldness shall come on every head; and I will make that time as the mourning for an only son, and the end of it as a bitter day.

11 » Vienen días en que habrá en la tierra una gran hambre, pero no de pan ni de agua, sino hambre de oír mi palabra. —Palabra del Señor.

Behold, the days are coming, says the Lord God, when I will send a famine in the land, not a famine of bread, nor a thirst for water, but for hearing the words of the Lord.

12 » Andarán errantes de mar a mar, y del norte hasta el oriente, en busca de mi palabra, pero no la hallarán.

And shall wander from sea to sea and from the north even to the east; they shall run to and fro to seek the word of the Lord, but shall not find it.

13 » Cuando llegue ese día, la sed hará desfallecer a las doncellas más hermosas y a los jóvenes más fornidos.

In that day shall the fair virgins and young men faint for thirst.

14 E sos que juran por el pecado de Samaria, y dicen: “¡Va por tu Dios, Dan!”, y: “¡Va por el camino de Berseba!”, caerán para no volver a levantarse.»

Those who swear by Ashimah or the sin of Samaria and say, By the life of your god, O Dan! and, By the life of the way of Beersheba, they shall fall and rise no more.