Amós 6 ~ Amos 6

picture

1 ¡ Ay de ustedes, los que viven tranquilos en Sión! ¡Ay de ustedes, los que viven confiados en el monte de Samaria! ¡Ustedes, que son la gente notable e importante entre las naciones, y a quienes acude la casa de Israel!

Woe to those who are at ease in Zion and to those on the mountain of Samaria who are careless and feel secure, the notable men of the chief of the nations, to whom the house of Israel comes!

2 P asen a Calne, y miren. De allí, vayan a la gran ciudad de Jamat, y prosigan luego a Gat de los filisteos. Vean si aquellos reinos son mejores que estos reinos, y si su territorio es más extenso que el de ustedes.

Pass over to Calneh and see, and from there go to Hamath the great; then go down to Gath of the Philistines. Are they better than these kingdoms? Or are their boundaries greater than your boundaries,

3 ¡ Ay de ustedes, que creen posponer el día de la calamidad, pero hacen que se acerque el reino de la violencia!

O you who put far away the evil day, yet cause the sitting of violence to come near?

4 U stedes duermen en camas de marfil, y reposan sobre sus divanes; se alimentan con los corderos del rebaño y con los novillos que sacan del engordadero;

Woe to those who lie upon beds of ivory and stretch themselves upon their couches, and eat the lambs out of the flock and the calves out of the midst of the stall,

5 g orjean al son de la flauta y, como si fueran David, inventan instrumentos musicales;

Who sing idle songs to the sound of the harp and invent for themselves instruments of music like David’s,

6 b eben vino en grandes copas y se perfuman con las mejores fragancias, ¡pero nada les importa que José se halle en el desastre!

Who drink wine in bowls and anoint themselves with the finest oils, but are not grieved and sick at heart over the affliction and ruin of Joseph (Israel)!

7 P or eso, van a encabezar a los que marchan al exilio. ¡Ha llegado el fin de tantos festines!

Therefore now shall they go captive with the first who go into exile, and the revelry and banqueting of those who stretch themselves shall be ended.

8 N uestro Señor y Dios ha jurado por sí mismo. El Señor y Dios de los ejércitos ha dicho: «No soporto la soberbia de Jacob. Aborrezco sus palacios. Por eso voy a entregar al enemigo la ciudad y todo lo que hay en ella.»

The Lord God has sworn by Himself—the Lord, the God of hosts, says: I abhor, reject, and despise the pride and false, futile glory of Jacob (Israel), and I hate his palaces and strongholds; and I will deliver up the city with all that is in it.

9 V a a suceder que, si en una casa quedan con vida diez hombres, esos diez morirán.

And it shall come to pass that if there remain ten men in one house, they shall die.

10 Y si el pariente de algún difunto quiere sacar de la casa los huesos para quemarlos, dirá a quien esté en el fondo de la casa: «¿Hay todavía alguien contigo?» Y si aquél contesta que no, éste dirá: «Calla, no vaya a suceder que mencionemos el nombre del Señor.»

And then a man’s uncle or kinsman, he who is to make a burning to cremate and dispose, comes in to bring the bones out of the house, and he shall say to another still alive in the farthest parts of the house, Is there anyone else with you? and he shall say, No. Then shall the newcomer say, Hush! Hold your tongue! We dare not so mention the name of the Lord.

11 E n efecto, el Señor ha dado la orden de reducir a escombros la casa mayor, y de abrir brechas en la casa menor.

For behold, the Lord commands and He will smite the great house into ruins and the little house into fragments.

12 ¿ Acaso corren los caballos por las peñas? ¿O se ara en ellas con bueyes? Entonces, ¿por qué ustedes han convertido la justicia en veneno, y el fruto del derecho en amargura?

Do horses run upon rocks? Do men plow the ocean with oxen? But you have turned justice into gall and the fruit of righteousness into wormwood—

13 « ¿Ustedes se alegran por Lodebar, y se jactan de haber conquistado Carnayin con sus propias fuerzas?

You who rejoice in Lo-debar, who say, Have we not by our own strength taken Karnaim or horns for ourselves?

14 P ues tomen en cuenta, israelitas, que yo voy a lanzar contra ustedes una nación que los oprimirá desde la entrada de Jamat hasta el arroyo del Arabá.» —Palabra del Señor y Dios de los ejércitos.

For behold, I will raise up against you a nation, O house of Israel, says the Lord, the God of hosts; and they shall afflict and oppress you from the entrance of Hamath to the brook of the Arabah.