1 H ijos, obedezcan a sus padres en el nombre del Señor, porque esto es justo.
Children, obey your parents in the Lord, for this is just and right.
2 H onra a tu padre y a tu madre, que es el primer mandamiento con promesa;
Honor (esteem and value as precious) your father and your mother—this is the first commandment with a promise—
3 p ara que te vaya bien, y tengas una larga vida sobre la tierra.
That all may be well with you and that you may live long on the earth.
4 U stedes, los padres, no exasperen a sus hijos, sino edúquenlos en la disciplina y la instrucción del Señor.
Fathers, do not irritate and provoke your children to anger, but rear them in the training and discipline and the counsel and admonition of the Lord.
5 U stedes, los siervos, obedezcan a sus amos terrenales con temor y temblor, y con sencillez de corazón, como obedecen a Cristo.
Servants (slaves), be obedient to those who are your physical masters, having respect for them and eager concern to please them, in singleness of motive and with all your heart, as to Christ —
6 N o actúen así sólo cuando los estén mirando, como los que quieren agradar a la gente, sino como siervos de Cristo que de corazón hacen la voluntad de Dios.
Not in the way of eye-service and only to please men, but as servants (slaves) of Christ, doing the will of God heartily and with your whole soul;
7 C uando sirvan, háganlo de buena gana, como quien sirve al Señor y no a los hombres,
Rendering service readily with goodwill, as to the Lord and not to men,
8 s abiendo que cada uno de nosotros, sea siervo o libre, recibirá del Señor según lo que haya hecho.
Knowing that for whatever good anyone does, he will receive his reward from the Lord, whether he is slave or free.
9 U stedes, los amos, hagan lo mismo con sus siervos. Ya no los amenacen. Como saben, el Señor de ellos y de ustedes está en los cielos, y él no hace acepción de personas. La armadura de Dios
You masters, act on the same toward them and give up threatening and using violent and abusive words, knowing that He Who is both their Master and yours is in heaven, and that there is no respect of persons (no partiality) with Him.
10 P or lo demás, hermanos míos, manténganse firmes en el Señor y en el poder de su fuerza.
In conclusion, be strong in the Lord; draw your strength from Him.
11 R evístanse de toda la armadura de Dios, para que puedan hacer frente a las asechanzas del diablo.
Put on God’s whole armor, that you may be able successfully to stand up against the strategies and the deceits of the devil.
12 L a batalla que libramos no es contra gente de carne y hueso, sino contra principados y potestades, contra los que gobiernan las tinieblas de este mundo, ¡contra huestes espirituales de maldad en las regiones celestes!
For we are not wrestling with flesh and blood, but against the despotisms, against the powers, against the world rulers of this present darkness, against the spirit forces of wickedness in the heavenly (supernatural) sphere.
13 P or lo tanto, echen mano de toda la armadura de Dios para que, cuando llegue el día malo, puedan resistir hasta el fin y permanecer firmes.
Therefore put on God’s complete armor, that you may be able to resist and stand your ground on the evil day, and, having done all, to stand.
14 P or tanto, manténganse firmes y fajados con el cinturón de la verdad, revestidos con la coraza de justicia,
Stand therefore, having tightened the belt of truth around your loins and having put on the breastplate of integrity and of moral rectitude and right standing with God,
15 y con los pies calzados con la disposición de predicar el evangelio de la paz.
And having shod your feet in preparation '> firm-footed stability, the promptness, and the readiness produced by the good news] of the Gospel of peace.
16 A demás de todo esto, protéjanse con el escudo de la fe, para que puedan apagar todas las flechas incendiarias del maligno.
Lift up over all the shield of saving faith, upon which you can quench all the flaming missiles of the wicked.
17 C úbranse con el casco de la salvación, y esgriman la espada del Espíritu, que es la palabra de Dios.
And take the helmet of salvation and the sword that the Spirit wields, which is the Word of God.
18 O ren en todo tiempo con toda oración y súplica en el Espíritu, y manténganse atentos, siempre orando por todos los santos.
Pray at all times (on every occasion, in every season) in the Spirit, with all prayer and entreaty. To that end keep alert and watch with strong purpose and perseverance, interceding in behalf of all the saints (God’s consecrated people).
19 O ren también por mí, para que cuando hable me sea dado el don de la palabra y dé a conocer sin temor el misterio del evangelio,
And also for me, that utterance may be given me, that I may open my mouth to proclaim boldly the mystery of the good news (the Gospel),
20 d el cual soy embajador en cadenas. Oren para que lo proclame sin ningún temor, que es como debo hacerlo. Salutaciones finales
For which I am an ambassador in a coupling chain that I may declare it boldly and courageously, as I ought to do.
21 N uestro querido hermano Tíquico, que es un fiel ministro en el Señor, habrá de comentarles todo acerca de mis actividades, para que también ustedes estén al tanto de todo.
Now that you may know how I am and what I am doing, Tychicus, the beloved brother and faithful minister in the Lord, will tell you everything.
22 L o envío a ustedes precisamente para que sepan todo lo referente a nosotros, y para que de esa manera sus corazones reciban consuelo.
I have sent him to you for this very purpose, that you may know how we are and that he may console and cheer and encourage and strengthen your hearts.
23 Q ue Dios el Padre y el Señor Jesucristo concedan a los hermanos paz, amor y fe.
Peace be to the brethren, and love joined with faith, from God the Father and the Lord Jesus Christ (the Messiah, the Anointed One).
24 Q ue la gracia sea con todos los que, con amor inalterable, aman a nuestro Señor Jesucristo. Amén.
Grace (God’s undeserved favor) be with all who love our Lord Jesus Christ with undying and incorruptible. Amen (so let it be).