1 D espués levanté la vista, y me vi ante un hombre con un cordel de medir en la mano.
And I lifted up my eyes and saw, and behold, a man with a measuring line in his hand.
2 L e pregunté: «¿A dónde vas?» Y él me respondió: «Voy a medir a Jerusalén, para ver cuánto mide de ancho y cuánto de largo.»
Then said I, Where are you going? And he said to me, To measure Jerusalem, to see what is its breadth and what is its length.
3 P ero en el momento en que se iba el ángel que hablaba conmigo, otro ángel le salió al encuentro
And behold, the angel who talked with me went forth and another angel went out to meet him,
4 y le dijo: «Corre y dile a este joven: “Tantos serán los que habiten en Jerusalén, y tanto ganado tendrán, que la ciudad no tendrá muralla alguna.
And he said to the second angel, Run, speak to this young man, saying, Jerusalem shall be inhabited and dwell as villages without walls, because of the multitude of people and livestock in it.
5 Y o seré para ella una muralla de fuego, que la rodeará y que estará en medio de ella, para gloria suya.” —Palabra del Señor.
For I, says the Lord, will be to her a wall of fire round about, and I will be the glory in the midst of her.
6 » ¡Vamos, salgan ya de ese país del norte! —Palabra del Señor. »¡Yo fui el que los esparció por los cuatro vientos de los cielos! —Palabra del Señor.
Ho! ho! flee from the land of the north, says the Lord, and from the four winds of the heavens, for to them have I scattered you, says the Lord.
7 » Sión, tú que habitas con la hija de Babilonia, ¡escápate ya!»
Ho! Escape to Zion, you who dwell with the daughter of Babylon!
8 A sí ha dicho el glorioso Señor de los ejércitos, que me ha enviado a decir a las naciones que los despojaron a ustedes de todo: «El que los toca a ustedes, toca a la niña de mis ojos.
For thus said the Lord of hosts, after glory had sent me to the nations who plundered you—for he who touches you touches the apple or pupil of His eye:
9 Y o levantaré mi mano contra ellos, y serán para sus siervos botín de guerra.» Así sabrán que el Señor de los ejércitos me ha enviado.
Behold, I will swing my hand over them and they shall become plunder for those who served them. Then you shall know (recognize and understand) that the Lord of hosts has sent me.
10 « Canta y alégrate, hija de Sión, porque yo vendré a ti, y en medio de ti viviré. —Palabra del Señor.
Sing and rejoice, O Daughter of Zion; for behold, I come, and I will dwell in the midst of you, says the Lord.
11 » Cuando llegue ese día, muchas naciones se unirán a mí, y ellas me serán por pueblo, y en medio de ti habitaré.» Así sabrás que el Señor de los ejércitos me ha enviado a ti.
And many nations shall join themselves to the Lord in that day and shall be My people. And I will dwell in the midst of you, and you shall know (recognize and understand) that the Lord of hosts has sent me to you.
12 Y el Señor volverá a hacer de Judá su heredad en la tierra santa, y una vez más escogerá a Jerusalén.
And the Lord shall inherit Judah as His portion in the holy land and shall again choose Jerusalem.
13 ¡ Que la humanidad entera guarde silencio delante del Señor, porque él se ha levantado ya de su santa mansión!
Be still, all flesh, before the Lord, for He is aroused and risen from His holy habitation.