1 L os porteros fueron distribuidos de la siguiente manera: De los coreítas: Meselemías hijo de Coré, de los hijos de Asaf.
For the divisions of the gatekeepers: Of the Korahites was: Meshelemiah son of Kore, of the sons of Asaph.
2 D e los hijos de Meselemías: Zacarías, el primogénito, seguido de Jediael, Zebadías, Jatniel,
And Meshelemiah had sons: Zechariah the firstborn, Jediael the second, Zebadiah the third, Jathniel the fourth,
3 E lam, Johanán y Elioguenay, en ese orden.
Elam the fifth, Jehohanan the sixth, Eliehoenai the seventh.
4 D e los hijos de Obed Edom: Semaías, el primogénito, seguido de Jozabad, Yoaj, Sacar, Natanael,
Obed-edom had sons: Shemaiah the firstborn, Jehozabad the second, Joah the third, Sacar the fourth, Nethanel the fifth,
5 A miel, Isacar y Peultay, en ese orden. Y es que Dios había bendecido a Obed Edom.
Ammiel the sixth, Issachar the seventh, Peullethai the eighth; for God blessed him.
6 S emaías hijo de Obed también tuvo hijos que fueron jefes de la familia de sus padres. Eran hombres muy valientes y esforzados.
Also to Shemaiah his son were sons born, who were rulers in their fathers’ houses, for they were mighty men of ability and courage.
7 S us hijos fueron Otni, Rafael, Obed y Elzabad, y sus hermanos Eliú y Samaquías, que eran hombres esforzados.
The sons of Shemaiah: Othni, Rephael, Obed, and Elzabad, whose brethren were strong and able men, Elihu and Semachiah.
8 T odos estos eran descendientes de Obed Edom. Todos ellos, con sus hijos y hermanos, eran sesenta y dos hombres robustos y fuertes para el servicio.
All these were sons of Obed-edom, with their sons and brethren, strong and able men for the service—sixty-two in all.
9 L os hijos de Meselemías y sus hermanos fueron dieciocho hombres valientes.
Meshelemiah had sons and brethren, strong and able men—eighteen in all.
10 D e Josá, que era de los descendientes de Merari: el jefe Simerí (que no era el primogénito, pero su padre lo nombró jefe),
Also Hosah, of the sons of Merari, had sons: Shimri the chief (he was not the firstborn, yet his father made him chief),
11 s eguido de Hilcías, Tebalías y Zacarías, en ese orden. En total, los hijos de Josá y sus hermanos fueron trece.
Hilkiah the second, Tebaliah the third, Zechariah the fourth; all the sons and brethren of Hosah were thirteen in all.
12 L a distribución de los porteros se hizo entre éstos, y los más importantes se alternaban con sus hermanos en la vigilancia para servir en la casa del Señor.
Of these were the divisions of the gatekeepers, even of the chief men, having duties, as did their brethren, to minister in the house of the Lord.
13 L a vigilancia de cada puerta se decidió por sorteo, según sus casas paternas y sin distinguir entre pequeños y grandes.
And they cast lots by fathers’ houses, small and great alike, for every gate.
14 L a puerta del oriente le tocó por suerte a Selemías. Luego se sorteó la puerta del norte, y ésta le tocó a su hijo Zacarías, que era un consejero muy inteligente.
The lot for the east fell to Shelemiah. They cast lots also for Zechariah his son, a wise counselor, and his lot came out for the north.
15 A Obed Edom le tocó la puerta del sur, y a sus hijos, la casa de provisiones del templo.
To Obed-edom it came out for the south, and to his sons the storehouse was allotted.
16 S ufán y Josá compartían la vigilancia de la puerta de Salequet, al occidente, en el camino de la cuesta.
To Shuppim and Hosah the lot fell for the west, by the refuse gate that goes into the ascending highway, post opposite post.
17 A l oriente había seis levitas; al norte, cuatro de día; al sur, cuatro de día; y en la casa de provisiones, dos en cada turno.
On the east were six Levites, on the north four a day, on the south four a day, and two by two at the storehouse.
18 E n la cámara de los utensilios, al occidente, cuatro vigilaban el camino, y dos vigilaban la cámara.
At the colonnade on the west side, there were four at the road and two at the colonnade.
19 É sta fue la distribución de los porteros coreítas y meraritas.
These were the divisions of the gatekeepers among the Korahites and the sons of Merari.
20 D e los levitas, Ajías estaba a cargo de los tesoros de la casa de Dios, y de los tesoros de los objetos santificados.
Of the Levites, Ahijah was over the treasuries of the house of God and the treasuries of the dedicated gifts.
21 E n cuanto a los hijos de Laadán hijo de Gersón, los jefes de las casas paternas de Laadán gersonita fueron los jehielitas.
The sons of Ladan, the descendants of Gershon through Ladan, the heads of families of Ladan the Gershonite: Jehieli,
22 L os hijos de Yejieli, Zetán y su hermano Joel estaban a cargo de los tesoros de la casa del Señor.
The sons of Jehieli, Zetham and Joel his brother, who were over the treasuries of the house of the Lord.
23 D e entre los amramitas, izharitas, hebronitas y uzielitas,
Of the Amramites, Izharites, Hebronites, and Uzzielites:
24 e l jefe sobre los tesoros era Sebuel hijo de Gersón, hijo de Moisés.
Shebuel son of Gershom, the son of Moses, was ruler over the treasuries.
25 E n cuanto a su hermano Eliezer, su hijo era Rejabías, y sus descendientes en línea directa era Jesaías, Jorán, Zicri y Selomit.
His brethren from Eliezer were his son Rehabiah, his son Jeshaiah, his son Joram, his son Zichri, and his son Shelomoth.
26 T anto Selomit como sus hermanos estaban a cargo de todos los tesoros y de todos los objetos santificados que habían consagrado el rey David, los jefes de las casas paternas, los capitanes de millares y de centenas, y los jefes del ejército.
This Shelomoth and his brethren were over all the treasuries of the dedicated gifts, which King David, the heads of the fathers’ houses, the officers over thousands and hundreds, and the commanders of the army had dedicated.
27 L o habían consagrado de los botines de guerra, para reparar la casa del Señor.
From spoil won in battles they dedicated gifts to maintain the house of the Lord.
28 T ambién estaba a cargo de Selomit y de sus hermanos todo lo que habían consagrado el vidente Samuel, Saúl hijo de Cis, Abner hijo de Ner y Joab hijo de Seruyá, y todo lo que otros consagraban.
Also all that Samuel the seer, Saul son of Kish, Abner son of Ner, and Joab son of Zeruiah had dedicated, and whatever anyone had dedicated, it was in the charge of Shelomoth and his brethren.
29 D e los izharitas, Quenanías y sus hijos eran los gobernadores y jueces de Israel en asuntos exteriores.
Of the Izharites: Chenaniah and his sons were appointed to outside duties for Israel, as officers and judges.
30 D e los hebronitas, Jasabías y sus parientes, que eran mil setecientos hombres aguerridos, gobernaban a Israel en la ribera occidental del Jordán, en todo lo concerniente a cuestiones del Señor y del rey.
Of the Hebronites: Hashabiah and his brethren, men of courage and ability, 1, 700 in all, were officers over Israel on the west side of the Jordan in all the Lord’s business and the king’s service.
31 J erías era el jefe de los hebronitas, repartidos por sus linajes y por sus familias. Fueron registrados en el año cuarenta del reinado de David, y se encontró que entre ellos había hombres fuertes y aguerridos en Jazer de Galaad.
Of the Hebronites: Jerijah was the chief, according to their generations by fathers’ houses. In the fortieth year of David’s reign a search was made, and men of great courage and ability were found among them at Jazer in Gilead.
32 S us parientes, también hombres valientes, eran dos mil setecientos jefes de familia. El rey David los puso al mando de los rubenitas y gaditas, y de la media tribu de Manasés, para todo lo relacionado con Dios y con el rey.
Jerijah’s kinsmen, men of courage and ability, were 2, 700 heads of fathers’ houses; King David made them overseers of the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh, for everything pertaining to God and for the affairs of the king.