1 H ijos, obedezcan a sus padres en el nombre del Señor, porque esto es justo.
Children, obey your parents in the Lord, for this is right.
2 H onra a tu padre y a tu madre, que es el primer mandamiento con promesa;
“Honor your father and mother,” which is the first commandment with promise:
3 p ara que te vaya bien, y tengas una larga vida sobre la tierra.
“that it may be well with you and you may live long on the earth.”
4 U stedes, los padres, no exasperen a sus hijos, sino edúquenlos en la disciplina y la instrucción del Señor.
And you, fathers, do not provoke your children to wrath, but bring them up in the training and admonition of the Lord. Bondservants and Masters
5 U stedes, los siervos, obedezcan a sus amos terrenales con temor y temblor, y con sencillez de corazón, como obedecen a Cristo.
Bondservants, be obedient to those who are your masters according to the flesh, with fear and trembling, in sincerity of heart, as to Christ;
6 N o actúen así sólo cuando los estén mirando, como los que quieren agradar a la gente, sino como siervos de Cristo que de corazón hacen la voluntad de Dios.
not with eyeservice, as men-pleasers, but as bondservants of Christ, doing the will of God from the heart,
7 C uando sirvan, háganlo de buena gana, como quien sirve al Señor y no a los hombres,
with goodwill doing service, as to the Lord, and not to men,
8 s abiendo que cada uno de nosotros, sea siervo o libre, recibirá del Señor según lo que haya hecho.
knowing that whatever good anyone does, he will receive the same from the Lord, whether he is a slave or free.
9 U stedes, los amos, hagan lo mismo con sus siervos. Ya no los amenacen. Como saben, el Señor de ellos y de ustedes está en los cielos, y él no hace acepción de personas. La armadura de Dios
And you, masters, do the same things to them, giving up threatening, knowing that your own Master also is in heaven, and there is no partiality with Him. The Whole Armor of God
10 P or lo demás, hermanos míos, manténganse firmes en el Señor y en el poder de su fuerza.
Finally, my brethren, be strong in the Lord and in the power of His might.
11 R evístanse de toda la armadura de Dios, para que puedan hacer frente a las asechanzas del diablo.
Put on the whole armor of God, that you may be able to stand against the wiles of the devil.
12 L a batalla que libramos no es contra gente de carne y hueso, sino contra principados y potestades, contra los que gobiernan las tinieblas de este mundo, ¡contra huestes espirituales de maldad en las regiones celestes!
For we do not wrestle against flesh and blood, but against principalities, against powers, against the rulers of the darkness of this age, against spiritual hosts of wickedness in the heavenly places.
13 P or lo tanto, echen mano de toda la armadura de Dios para que, cuando llegue el día malo, puedan resistir hasta el fin y permanecer firmes.
Therefore take up the whole armor of God, that you may be able to withstand in the evil day, and having done all, to stand.
14 P or tanto, manténganse firmes y fajados con el cinturón de la verdad, revestidos con la coraza de justicia,
Stand therefore, having girded your waist with truth, having put on the breastplate of righteousness,
15 y con los pies calzados con la disposición de predicar el evangelio de la paz.
and having shod your feet with the preparation of the gospel of peace;
16 A demás de todo esto, protéjanse con el escudo de la fe, para que puedan apagar todas las flechas incendiarias del maligno.
above all, taking the shield of faith with which you will be able to quench all the fiery darts of the wicked one.
17 C úbranse con el casco de la salvación, y esgriman la espada del Espíritu, que es la palabra de Dios.
And take the helmet of salvation, and the sword of the Spirit, which is the word of God;
18 O ren en todo tiempo con toda oración y súplica en el Espíritu, y manténganse atentos, siempre orando por todos los santos.
praying always with all prayer and supplication in the Spirit, being watchful to this end with all perseverance and supplication for all the saints—
19 O ren también por mí, para que cuando hable me sea dado el don de la palabra y dé a conocer sin temor el misterio del evangelio,
and for me, that utterance may be given to me, that I may open my mouth boldly to make known the mystery of the gospel,
20 d el cual soy embajador en cadenas. Oren para que lo proclame sin ningún temor, que es como debo hacerlo. Salutaciones finales
for which I am an ambassador in chains; that in it I may speak boldly, as I ought to speak. A Gracious Greeting
21 N uestro querido hermano Tíquico, que es un fiel ministro en el Señor, habrá de comentarles todo acerca de mis actividades, para que también ustedes estén al tanto de todo.
But that you also may know my affairs and how I am doing, Tychicus, a beloved brother and faithful minister in the Lord, will make all things known to you;
22 L o envío a ustedes precisamente para que sepan todo lo referente a nosotros, y para que de esa manera sus corazones reciban consuelo.
whom I have sent to you for this very purpose, that you may know our affairs, and that he may comfort your hearts.
23 Q ue Dios el Padre y el Señor Jesucristo concedan a los hermanos paz, amor y fe.
Peace to the brethren, and love with faith, from God the Father and the Lord Jesus Christ.
24 Q ue la gracia sea con todos los que, con amor inalterable, aman a nuestro Señor Jesucristo. Amén.
Grace be with all those who love our Lord Jesus Christ in sincerity. Amen.