Mateo 5 ~ Matthew 5

picture

1 C uando Jesús vio a la multitud, subió al monte y se sentó. Entonces sus discípulos se le acercaron,

And seeing the multitudes, He went up on a mountain, and when He was seated His disciples came to Him.

2 y él comenzó a enseñarles diciendo:

Then He opened His mouth and taught them, saying:

3 « Bienaventurados los pobres en espíritu, porque de ellos es el reino de los cielos.

“Blessed are the poor in spirit, For theirs is the kingdom of heaven.

4 » Bienaventurados los que lloran, porque ellos recibirán consolación.

Blessed are those who mourn, For they shall be comforted.

5 » Bienaventurados los mansos, porque ellos heredarán la tierra.

Blessed are the meek, For they shall inherit the earth.

6 » Bienaventurados los que tienen hambre y sed de justicia, porque ellos serán saciados.

Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, For they shall be filled.

7 » Bienaventurados los misericordiosos, porque ellos serán tratados con misericordia.

Blessed are the merciful, For they shall obtain mercy.

8 » Bienaventurados los de limpio corazón, porque ellos verán a Dios.

Blessed are the pure in heart, For they shall see God.

9 » Bienaventurados los pacificadores, porque ellos serán llamados hijos de Dios.

Blessed are the peacemakers, For they shall be called sons of God.

10 » Bienaventurados los que padecen persecución por causa de la justicia, porque de ellos es el reino de los cielos.

Blessed are those who are persecuted for righteousness’ sake, For theirs is the kingdom of heaven.

11 » Bienaventurados serán ustedes cuando por mi causa los insulten y persigan, y mientan y digan contra ustedes toda clase de mal.

“Blessed are you when they revile and persecute you, and say all kinds of evil against you falsely for My sake.

12 G ócense y alégrense, porque en los cielos ya tienen ustedes un gran galardón; pues así persiguieron a los profetas que vivieron antes que ustedes. La sal de la tierra

Rejoice and be exceedingly glad, for great is your reward in heaven, for so they persecuted the prophets who were before you. Believers Are Salt and Light

13 » Ustedes son la sal de la tierra, pero si la sal pierde su sabor, ¿cómo volverá a ser salada? Ya no servirá para nada, sino para ser arrojada a la calle y pisoteada por la gente. La luz del mundo

“You are the salt of the earth; but if the salt loses its flavor, how shall it be seasoned? It is then good for nothing but to be thrown out and trampled underfoot by men.

14 » Ustedes son la luz del mundo. Una ciudad asentada sobre un monte no se puede esconder.

“You are the light of the world. A city that is set on a hill cannot be hidden.

15 T ampoco se enciende una lámpara y se pone debajo de un cajón, sino sobre el candelero, para que alumbre a todos los que están en casa.

Nor do they light a lamp and put it under a basket, but on a lampstand, and it gives light to all who are in the house.

16 D e la misma manera, que la luz de ustedes alumbre delante de todos, para que todos vean sus buenas obras y glorifiquen a su Padre, que está en los cielos. Jesús y la ley

Let your light so shine before men, that they may see your good works and glorify your Father in heaven. Christ Fulfills the Law

17 » No piensen ustedes que he venido para abolir la ley o los profetas; no he venido para abolir, sino para cumplir.

“Do not think that I came to destroy the Law or the Prophets. I did not come to destroy but to fulfill.

18 P orque de cierto les digo que, mientras existan el cielo y la tierra, no pasará ni una jota ni una tilde de la ley, hasta que todo se haya cumplido.

For assuredly, I say to you, till heaven and earth pass away, one jot or one tittle will by no means pass from the law till all is fulfilled.

19 D e manera que, cualquiera que quebrante uno de estos mandamientos muy pequeños, y así enseñe a los demás, será considerado muy pequeño en el reino de los cielos; pero cualquiera que los practique y los enseñe, será considerado grande en el reino de los cielos.

Whoever therefore breaks one of the least of these commandments, and teaches men so, shall be called least in the kingdom of heaven; but whoever does and teaches them, he shall be called great in the kingdom of heaven.

20 Y o les digo que, si la justicia de ustedes no es mayor que la de los escribas y los fariseos, ustedes no entrarán en el reino de los cielos. Jesús y la ira

For I say to you, that unless your righteousness exceeds the righteousness of the scribes and Pharisees, you will by no means enter the kingdom of heaven. Murder Begins in the Heart

21 » Ustedes han oído que se dijo a los antiguos: “No matarás”, y que cualquiera que mate será culpable de juicio.

“You have heard that it was said to those of old, ‘You shall not murder, and whoever murders will be in danger of the judgment.’

22 P ero yo les digo que cualquiera que se enoje contra su hermano, será culpable de juicio, y cualquiera que a su hermano le diga “necio”, será culpable ante el concilio, y cualquiera que le diga “fatuo”, quedará expuesto al infierno de fuego.

But I say to you that whoever is angry with his brother without a cause shall be in danger of the judgment. And whoever says to his brother, ‘Raca!’ shall be in danger of the council. But whoever says, ‘You fool!’ shall be in danger of hell fire.

23 P or tanto, si traes tu ofrenda al altar, y allí te acuerdas de que tu hermano tiene algo contra ti,

Therefore if you bring your gift to the altar, and there remember that your brother has something against you,

24 d eja allí tu ofrenda delante del altar, y ve y reconcíliate primero con tu hermano, y después de eso vuelve y presenta tu ofrenda.

leave your gift there before the altar, and go your way. First be reconciled to your brother, and then come and offer your gift.

25 P onte de acuerdo pronto con tu adversario, mientras estás con él en el camino, no sea que el adversario te entregue al juez, y el juez al alguacil, y seas echado en la cárcel.

Agree with your adversary quickly, while you are on the way with him, lest your adversary deliver you to the judge, the judge hand you over to the officer, and you be thrown into prison.

26 D e cierto te digo que no saldrás de allí, hasta que hayas pagado el último centavo. Jesús y el adulterio

Assuredly, I say to you, you will by no means get out of there till you have paid the last penny. Adultery in the Heart

27 » Ustedes han oído que fue dicho: “No cometerás adulterio”.

“You have heard that it was said to those of old, ‘You shall not commit adultery.’

28 P ero yo les digo que cualquiera que mira con deseos a una mujer, ya adulteró con ella en su corazón.

But I say to you that whoever looks at a woman to lust for her has already committed adultery with her in his heart.

29 P or tanto, si tu ojo derecho te hace caer en pecado, sácatelo y deshazte de él; es mejor que se pierda uno de tus miembros, y no que todo tu cuerpo sea echado al infierno.

If your right eye causes you to sin, pluck it out and cast it from you; for it is more profitable for you that one of your members perish, than for your whole body to be cast into hell.

30 Y si tu mano derecha te hace caer en pecado, córtatela y deshazte de ella; es mejor que se pierda uno de tus miembros, y no que todo tu cuerpo sea echado al infierno. Jesús y el divorcio

And if your right hand causes you to sin, cut it off and cast it from you; for it is more profitable for you that one of your members perish, than for your whole body to be cast into hell. Marriage Is Sacred and Binding

31 » También fue dicho: “Cualquiera que se divorcia de su mujer, debe darle un certificado de divorcio.”

“Furthermore it has been said, ‘Whoever divorces his wife, let him give her a certificate of divorce.’

32 P ero yo les digo que el que se divorcia de su mujer, a no ser por causa de fornicación, hace que ella adultere, y el que se casa con la divorciada, comete adulterio. Jesús y los juramentos

But I say to you that whoever divorces his wife for any reason except sexual immorality causes her to commit adultery; and whoever marries a woman who is divorced commits adultery. Jesus Forbids Oaths

33 » Ustedes han oído también que se dijo a los antiguos: “No perjurarás, sino que cumplirás tus juramentos al Señor.”

“Again you have heard that it was said to those of old, ‘You shall not swear falsely, but shall perform your oaths to the Lord.’

34 P ero yo les digo: No juren en ninguna manera; ni por el cielo, porque es el trono de Dios,

But I say to you, do not swear at all: neither by heaven, for it is God’s throne;

35 n i por la tierra, porque es el estrado de sus pies, ni por Jerusalén, porque es la ciudad del gran Rey.

nor by the earth, for it is His footstool; nor by Jerusalem, for it is the city of the great King.

36 N o jurarás ni por tu cabeza, porque no puedes hacer blanco o negro un solo cabello tuyo.

Nor shall you swear by your head, because you cannot make one hair white or black.

37 C uando ustedes digan algo, que sea “sí, sí”, o “no, no”; porque lo que es más de esto, proviene del mal. El amor hacia los enemigos

But let your ‘Yes’ be ‘Yes,’ and your ‘No,’ ‘No.’ For whatever is more than these is from the evil one. Go the Second Mile

38 » Ustedes han oído que fue dicho: “Ojo por ojo, y diente por diente.”

“You have heard that it was said, ‘An eye for an eye and a tooth for a tooth.’

39 P ero yo les digo: No resistan al que es malo, sino que a cualquiera que te hiera en la mejilla derecha, preséntale también la otra;

But I tell you not to resist an evil person. But whoever slaps you on your right cheek, turn the other to him also.

40 a l que quiera provocarte a pleito para quitarte la túnica, déjale también la capa;

If anyone wants to sue you and take away your tunic, let him have your cloak also.

41 y a cualquiera que te obligue a llevar carga por una milla, ve con él dos.

And whoever compels you to go one mile, go with him two.

42 A l que te pida, dale, y al que quiera tomar de ti prestado, no se lo rehúses.

Give to him who asks you, and from him who wants to borrow from you do not turn away. Love Your Enemies

43 » Ustedes han oído que fue dicho: “Amarás a tu prójimo, y odiarás a tu enemigo.”

“You have heard that it was said, ‘You shall love your neighbor and hate your enemy.’

44 P ero yo les digo: Amen a sus enemigos, bendigan a los que los maldicen, hagan bien a los que los odian, y oren por quienes los persiguen,

But I say to you, love your enemies, bless those who curse you, do good to those who hate you, and pray for those who spitefully use you and persecute you,

45 p ara que sean ustedes hijos de su Padre que está en los cielos, que hace salir su sol sobre malos y buenos, y que hace llover sobre justos e injustos.

that you may be sons of your Father in heaven; for He makes His sun rise on the evil and on the good, and sends rain on the just and on the unjust.

46 P orque si ustedes aman solamente a quienes los aman, ¿qué recompensa tendrán? ¿Acaso no hacen lo mismo los cobradores de impuestos?

For if you love those who love you, what reward have you? Do not even the tax collectors do the same?

47 Y si ustedes saludan solamente a sus hermanos, ¿qué hacen de más? ¿Acaso no hacen lo mismo los paganos?

And if you greet your brethren only, what do you do more than others? Do not even the tax collectors do so?

48 P or lo tanto, sean ustedes perfectos, como su Padre que está en los cielos es perfecto.

Therefore you shall be perfect, just as your Father in heaven is perfect.