1 M i Señor, mi fortaleza, ¡yo te amo!
I will love You, O Lord, my strength.
2 M i Señor y Dios, tú eres mi roca, mi defensor, ¡mi libertador! Tú eres mi fuerza y mi escudo, mi poderosa salvación, mi alto refugio. ¡En ti confío!
The Lord is my rock and my fortress and my deliverer; My God, my strength, in whom I will trust; My shield and the horn of my salvation, my stronghold.
3 Y o te invoco, Señor, porque sólo tú eres digno de alabanza; ¡tú me salvas de mis adversarios!
I will call upon the Lord, who is worthy to be praised; So shall I be saved from my enemies.
4 L os lazos de la muerte me rodearon; ¡me arrolló un torrente de perversidad!
The pangs of death surrounded me, And the floods of ungodliness made me afraid.
5 L os lazos del sepulcro me rodearon; ¡me vi ante las trampas de la muerte!
The sorrows of Sheol surrounded me; The snares of death confronted me.
6 P ero en mi angustia, Señor, a ti clamé; a ti, mi Dios, pedí ayuda, y desde tu templo me escuchaste; ¡mis gemidos llegaron a tus oídos!
In my distress I called upon the Lord, And cried out to my God; He heard my voice from His temple, And my cry came before Him, even to His ears.
7 L a tierra tembló y se estremeció; las montañas se cimbraron hasta sus cimientos; ¡se sacudieron por la indignación del Señor!
Then the earth shook and trembled; The foundations of the hills also quaked and were shaken, Because He was angry.
8 H umo salía de su nariz, y por su boca brotaba fuego encendido; ¡su furor inflamaba los carbones!
Smoke went up from His nostrils, And devouring fire from His mouth; Coals were kindled by it.
9 E l Señor inclinó el cielo, y descendió; bajo sus pies había una densa oscuridad.
He bowed the heavens also, and came down With darkness under His feet.
10 M ontó sobre un querubín, y voló; ¡voló sobre las alas del viento!
And He rode upon a cherub, and flew; He flew upon the wings of the wind.
11 S e envolvió en un manto de sombras; se ocultó entre grises nubes, cargadas de agua.
He made darkness His secret place; His canopy around Him was dark waters And thick clouds of the skies.
12 D e su deslumbrante presencia salieron ascuas y granizos que cruzaron las nubes.
From the brightness before Him, His thick clouds passed with hailstones and coals of fire.
13 E l Señor lanzó un poderoso trueno; el Altísimo dejó escuchar su voz en medio de ascuas y granizos.
The Lord thundered from heaven, And the Most High uttered His voice, Hailstones and coals of fire.
14 L anzó sus flechas, y los dispersó; ¡lanzó relámpagos, y acabó con ellos!
He sent out His arrows and scattered the foe, Lightnings in abundance, and He vanquished them.
15 E l Señor dejó oír su reprensión, ¡y a la vista quedó el fondo de las aguas! De su nariz salió un intenso soplo, ¡y a la vista quedaron los cimientos del mundo!
Then the channels of the sea were seen, The foundations of the world were uncovered At Your rebuke, O Lord, At the blast of the breath of Your nostrils.
16 D esde lo alto el Señor me tendió la mano y me rescató de las aguas tumultuosas,
He sent from above, He took me; He drew me out of many waters.
17 ¡ me libró de los poderosos enemigos que me odiaban y eran más fuertes que yo!
He delivered me from my strong enemy, From those who hated me, For they were too strong for me.
18 M e atacaron en el día de mi desgracia, pero el Señor me dio su apoyo:
They confronted me in the day of my calamity, But the Lord was my support.
19 m e llevó a un terreno espacioso, y me salvó, porque se agradó de mí.
He also brought me out into a broad place; He delivered me because He delighted in me.
20 E l Señor me premió porque soy justo; ¡porque mis manos están limpias de culpa!
The Lord rewarded me according to my righteousness; According to the cleanness of my hands He has recompensed me.
21 Y o he seguido los caminos del Señor, y ningún mal he cometido contra mi Dios.
For I have kept the ways of the Lord, And have not wickedly departed from my God.
22 T engo presentes todos sus decretos, y no me he apartado de sus estatutos.
For all His judgments were before me, And I did not put away His statutes from me.
23 C on él me he conducido rectamente, y me he alejado de la maldad;
I was also blameless before Him, And I kept myself from my iniquity.
24 é l ha visto la limpieza de mis manos, y por eso ha recompensado mi justicia.
Therefore the Lord has recompensed me according to my righteousness, According to the cleanness of my hands in His sight.
25 S eñor, tú eres fiel con el que es fiel, e intachable con el que es intachable.
With the merciful You will show Yourself merciful; With a blameless man You will show Yourself blameless;
26 J uegas limpio con quien juega limpio, pero al tramposo le ganas en astucia.
With the pure You will show Yourself pure; And with the devious You will show Yourself shrewd.
27 T ú salvas a los humildes, pero humillas a los soberbios.
For You will save the humble people, But will bring down haughty looks.
28 S eñor, mi Dios, tú mantienes mi lámpara encendida; ¡tú eres la luz de mis tinieblas!
For You will light my lamp; The Lord my God will enlighten my darkness.
29 ¡ Con tu ayuda, mi Dios, puedo vencer ejércitos y derribar murallas!
For by You I can run against a troop, By my God I can leap over a wall.
30 E l camino de Dios es perfecto; la palabra del Señor, acrisolada; Dios es el escudo de los que en él confían.
As for God, His way is perfect; The word of the Lord is proven; He is a shield to all who trust in Him.
31 ¡ Aparte del Señor, no hay otro Dios! ¡Aparte de nuestro Dios, no hay otra Roca!
For who is God, except the Lord ? And who is a rock, except our God?
32 D ios es quien me infunde fuerzas; Dios es quien endereza mi camino;
It is God who arms me with strength, And makes my way perfect.
33 D ios es quien me aligera los pies y me hace correr como un venado; Dios es quien me afirma en las alturas;
He makes my feet like the feet of deer, And sets me on my high places.
34 D ios adiestra mis manos para el combate, y me da fuerzas para tensar el arco de bronce.
He teaches my hands to make war, So that my arms can bend a bow of bronze.
35 T ú me diste el escudo de tu salvación, me sostuviste con tu mano derecha, y con tu bondad me engrandeciste.
You have also given me the shield of Your salvation; Your right hand has held me up, Your gentleness has made me great.
36 M e pusiste sobre un terreno espacioso, para que mis pies no resbalaran,
You enlarged my path under me, So my feet did not slip.
37 y así pude perseguir y alcanzar a mis adversarios; ¡no volví hasta haberlos exterminado!
I have pursued my enemies and overtaken them; Neither did I turn back again till they were destroyed.
38 L os herí, y ya no se levantaron; ¡quedaron tendidos debajo de mis pies!
I have wounded them, So that they could not rise; They have fallen under my feet.
39 T ú me infundiste fuerzas para la batalla, para vencer y humillar a mis adversarios.
For You have armed me with strength for the battle; You have subdued under me those who rose up against me.
40 T ú los hiciste ponerse en retirada, y así acabé con los que me odiaban.
You have also given me the necks of my enemies, So that I destroyed those who hated me.
41 C lamaron a ti, Señor, pero no los atendiste; ¡no hubo nadie que los ayudara!
They cried out, but there was none to save; Even to the Lord, but He did not answer them.
42 L os hice polvo, y los arrastró el viento; ¡los pisoteé como al lodo en las calles!
Then I beat them as fine as the dust before the wind; I cast them out like dirt in the streets.
43 T ú me libraste de un pueblo rebelde, Y me pusiste al frente de las naciones. Gente que yo no conocía, viene a servirme;
You have delivered me from the strivings of the people; You have made me the head of the nations; A people I have not known shall serve me.
44 g ente extraña me rinde homenaje; ¡apenas me escuchan, me obedecen!
As soon as they hear of me they obey me; The foreigners submit to me.
45 ¡ Gente de otros pueblos se llena de miedo, y sale temblando de sus escondites!
The foreigners fade away, And come frightened from their hideouts.
46 ¡ Viva el Señor! ¡Bendita sea mi roca! ¡Exaltado sea el Dios de mi salvación!
The Lord lives! Blessed be my Rock! Let the God of my salvation be exalted.
47 E s el Dios que vindica mis agravios y somete a las naciones bajo mis pies.
It is God who avenges me, And subdues the peoples under me;
48 E s el Dios que me libra de mis adversarios, que me eleva por encima de mis oponentes, ¡que me pone a salvo de los violentos!
He delivers me from my enemies. You also lift me up above those who rise against me; You have delivered me from the violent man.
49 P or eso alabo al Señor entre los pueblos, y canto salmos a su nombre.
Therefore I will give thanks to You, O Lord, among the Gentiles, And sing praises to Your name.
50 E l Señor da la victoria al rey; siempre es misericordioso con su ungido, con David y con sus descendientes.
Great deliverance He gives to His king, And shows mercy to His anointed, To David and his descendants forevermore.