1 S eñor y Dios nuestro, ¡cuán glorioso es tu nombre en toda la tierra! ¡Has puesto tu gloria sobre los cielos!
O Lord, our Lord, How excellent is Your name in all the earth, Who have set Your glory above the heavens!
2 L as alabanzas de los niños de pecho son tu mejor defensa contra tus enemigos; ellas silencian a tus vengativos adversarios.
Out of the mouth of babes and nursing infants You have ordained strength, Because of Your enemies, That You may silence the enemy and the avenger.
3 C uando contemplo el cielo, obra de tus dedos, y la luna y las estrellas que has creado,
When I consider Your heavens, the work of Your fingers, The moon and the stars, which You have ordained,
4 m e pregunto: ¿Qué es el ser humano, para que en él pienses? ¿Qué es la humanidad, para que la tomes en cuenta?
What is man that You are mindful of him, And the son of man that You visit him?
5 H iciste al hombre poco menor que un dios, y lo colmaste de gloria y de honra.
For You have made him a little lower than the angels, And You have crowned him with glory and honor.
6 ¡ Lo has hecho señor de las obras de tus manos! ¡todo lo has puesto debajo de sus pies!
You have made him to have dominion over the works of Your hands; You have put all things under his feet,
7 ¡ Todas las ovejas y todos los toros! ¡Todos los animales del bosque!
All sheep and oxen— Even the beasts of the field,
8 ¡ Las aves en el cielo y los peces en el mar! ¡Todo lo que surca las profundidades del mar!
The birds of the air, And the fish of the sea That pass through the paths of the seas.
9 S eñor y Dios nuestro, ¡cuán glorioso es tu nombre en toda la tierra!
O Lord, our Lord, How excellent is Your name in all the earth!