Salmi 8 ~ Psalm 8

picture

1 A l direttore del coro. Sulla ghittea. Salmo di Davide. O Dio, Signore nostro, quant’è magnifico il tuo nome in tutta la terra! Tu hai posto la tua maestà nei cieli.

O Lord, our Lord, How excellent is Your name in all the earth, Who have set Your glory above the heavens!

2 D alla bocca dei bambini e dei lattanti hai tratto una forza, a causa dei tuoi nemici, per ridurre al silenzio l’avversario e il vendicatore.

Out of the mouth of babes and nursing infants You have ordained strength, Because of Your enemies, That You may silence the enemy and the avenger.

3 Q uando io considero i tuoi cieli, opera delle tue dita, la luna e le stelle che tu hai disposte,

When I consider Your heavens, the work of Your fingers, The moon and the stars, which You have ordained,

4 c he cos’è l’uomo perché tu lo ricordi? Il figlio dell’uomo perché te ne prenda cura?

What is man that You are mindful of him, And the son of man that You visit him?

5 E ppure tu lo hai fatto solo di poco inferiore a Dio e lo hai coronato di gloria e d’onore.

For You have made him a little lower than the angels, And You have crowned him with glory and honor.

6 T u lo hai fatto dominare sulle opere delle tue mani, hai posto ogni cosa sotto i suoi piedi:

You have made him to have dominion over the works of Your hands; You have put all things under his feet,

7 p ecore e buoi tutti quanti e anche le bestie selvatiche della campagna;

All sheep and oxen— Even the beasts of the field,

8 g li uccelli del cielo e i pesci del mare, tutto quel che percorre i sentieri dei mari.

The birds of the air, And the fish of the sea That pass through the paths of the seas.

9 O Dio, Signore nostro, quant’è magnifico il tuo nome in tutta la terra!

O Lord, our Lord, How excellent is Your name in all the earth!