Salmi 8 ~ Salmos 8

picture

1 A l direttore del coro. Sulla ghittea. Salmo di Davide. O Dio, Signore nostro, quant’è magnifico il tuo nome in tutta la terra! Tu hai posto la tua maestà nei cieli.

¡Oh Señor, Señor nuestro, Cuán glorioso es Tu nombre en toda la tierra, Que has desplegado Tu gloria sobre los cielos!

2 D alla bocca dei bambini e dei lattanti hai tratto una forza, a causa dei tuoi nemici, per ridurre al silenzio l’avversario e il vendicatore.

Por boca de los infantes y de los niños de pecho has establecido Tu fortaleza, Por causa de Tus adversarios, Para hacer cesar al enemigo y al vengativo.

3 Q uando io considero i tuoi cieli, opera delle tue dita, la luna e le stelle che tu hai disposte,

Cuando veo Tus cielos, obra de Tus dedos, La luna y las estrellas que Tú has establecido,

4 c he cos’è l’uomo perché tu lo ricordi? Il figlio dell’uomo perché te ne prenda cura?

Digo: ¿Qué es el hombre para que Te acuerdes de él, Y el hijo del hombre para que lo cuides ?

5 E ppure tu lo hai fatto solo di poco inferiore a Dio e lo hai coronato di gloria e d’onore.

¡Sin embargo, lo has hecho un poco menor que los ángeles, Y lo coronas de gloria y majestad!

6 T u lo hai fatto dominare sulle opere delle tue mani, hai posto ogni cosa sotto i suoi piedi:

Tú le haces señorear sobre las obras de Tus manos; Todo lo has puesto bajo sus pies:

7 p ecore e buoi tutti quanti e anche le bestie selvatiche della campagna;

Todas las ovejas y los bueyes, Y también las bestias del campo,

8 g li uccelli del cielo e i pesci del mare, tutto quel che percorre i sentieri dei mari.

Las aves de los cielos y los peces del mar, Cuanto atraviesa las sendas de los mares.

9 O Dio, Signore nostro, quant’è magnifico il tuo nome in tutta la terra!

¡Oh Señor, Señor nuestro, Cuán glorioso es Tu nombre en toda la tierra!