1 Y ahweh, our Lord, how majestic is your name in all the earth, who has set your glory above the heavens!
¡Oh Señor, Señor nuestro, Cuán glorioso es Tu nombre en toda la tierra, Que has desplegado Tu gloria sobre los cielos!
2 F rom the lips of babes and infants you have established strength, because of your adversaries, that you might silence the enemy and the avenger.
Por boca de los infantes y de los niños de pecho has establecido Tu fortaleza, Por causa de Tus adversarios, Para hacer cesar al enemigo y al vengativo.
3 W hen I consider your heavens, the work of your fingers, the moon and the stars, which you have ordained;
Cuando veo Tus cielos, obra de Tus dedos, La luna y las estrellas que Tú has establecido,
4 w hat is man, that you think of him? What is the son of man, that you care for him?
Digo: ¿Qué es el hombre para que Te acuerdes de él, Y el hijo del hombre para que lo cuides ?
5 F or you have made him a little lower than God, and crowned him with glory and honor.
¡Sin embargo, lo has hecho un poco menor que los ángeles, Y lo coronas de gloria y majestad!
6 Y ou make him ruler over the works of your hands. You have put all things under his feet:
Tú le haces señorear sobre las obras de Tus manos; Todo lo has puesto bajo sus pies:
7 A ll sheep and cattle, yes, and the animals of the field,
Todas las ovejas y los bueyes, Y también las bestias del campo,
8 T he birds of the sky, the fish of the sea, and whatever passes through the paths of the seas.
Las aves de los cielos y los peces del mar, Cuanto atraviesa las sendas de los mares.
9 Y ahweh, our Lord, how majestic is your name in all the earth!
¡Oh Señor, Señor nuestro, Cuán glorioso es Tu nombre en toda la tierra!