Psalm 8 ~ Psaumes 8

picture

1 Y ahweh, our Lord, how majestic is your name in all the earth, who has set your glory above the heavens!

(8: 1) Au chef des chantres. Sur la guitthith. Psaume de David. (8: 2) Éternel, notre Seigneur! Que ton nom est magnifique sur toute la terre! Ta majesté s'élève au-dessus des cieux.

2 F rom the lips of babes and infants you have established strength, because of your adversaries, that you might silence the enemy and the avenger.

(8: 3) Par la bouche des enfants et de ceux qui sont à la mamelle Tu as fondé ta gloire, pour confondre tes adversaires, Pour imposer silence à l'ennemi et au vindicatif.

3 W hen I consider your heavens, the work of your fingers, the moon and the stars, which you have ordained;

(8: 4) Quand je contemple les cieux, ouvrage de tes mains, La lune et les étoiles que tu as créées:

4 w hat is man, that you think of him? What is the son of man, that you care for him?

(8: 5) Qu'est-ce que l'homme, pour que tu te souviennes de lui? Et le fils de l'homme, pour que tu prennes garde à lui?

5 F or you have made him a little lower than God, and crowned him with glory and honor.

(8: 6) Tu l'as fait de peu inférieur à Dieu, Et tu l'as couronné de gloire et de magnificence.

6 Y ou make him ruler over the works of your hands. You have put all things under his feet:

(8: 7) Tu lui as donné la domination sur les oeuvres de tes mains, Tu as tout mis sous ses pieds,

7 A ll sheep and cattle, yes, and the animals of the field,

(8: 8) Les brebis comme les boeufs, Et les animaux des champs,

8 T he birds of the sky, the fish of the sea, and whatever passes through the paths of the seas.

(8: 9) Les oiseaux du ciel et les poissons de la mer, Tout ce qui parcourt les sentiers des mers.

9 Y ahweh, our Lord, how majestic is your name in all the earth!

(8: 10) Éternel, notre Seigneur! Que ton nom est magnifique sur toute la terre!