Psalm 129 ~ Psaumes 129

picture

1 M any times they have afflicted me from my youth up. Let Israel now say,

Cantique des degrés. Ils m'ont assez opprimé dès ma jeunesse, Qu'Israël le dise!

2 m any times they have afflicted me from my youth up, yet they have not prevailed against me.

Ils m'ont assez opprimé dès ma jeunesse, Mais ils ne m'ont pas vaincu.

3 T he plowers plowed on my back. They made their furrows long.

Des laboureurs ont labouré mon dos, Ils y ont tracé de longs sillons.

4 Y ahweh is righteous. He has cut apart the cords of the wicked.

L'Éternel est juste: Il a coupé les cordes des méchants.

5 L et them be disappointed and turned backward, all those who hate Zion.

Qu'ils soient confondus et qu'ils reculent, Tous ceux qui haïssent Sion!

6 L et them be as the grass on the housetops, which withers before it grows up;

Qu'ils soient comme l'herbe des toits, Qui sèche avant qu'on l'arrache!

7 w ith which the reaper doesn’t fill his hand, nor he who binds sheaves, his bosom.

Le moissonneur n'en remplit point sa main, Celui qui lie les gerbes n'en charge point son bras,

8 N either do those who go by say, “The blessing of Yahweh be on you. We bless you in Yahweh’s name.”

Et les passants ne disent point: Que la bénédiction de l'Éternel soit sur vous! Nous vous bénissons au nom de l'Éternel!