Psalm 129 ~ Psaumes 129

picture

1 M any a time and much have they afflicted me from my youth up—let Israel now say—

Cantique des degrés. Ils m'ont assez opprimé dès ma jeunesse, Qu'Israël le dise!

2 M any a time and much have they afflicted me from my youth up, yet they have not prevailed against me.

Ils m'ont assez opprimé dès ma jeunesse, Mais ils ne m'ont pas vaincu.

3 T he plowers plowed upon my back; they made long their furrows.

Des laboureurs ont labouré mon dos, Ils y ont tracé de longs sillons.

4 T he Lord is righteous; He has cut asunder the thick cords by which the wicked.

L'Éternel est juste: Il a coupé les cordes des méchants.

5 L et them all be put to shame and turned backward who hate Zion.

Qu'ils soient confondus et qu'ils reculent, Tous ceux qui haïssent Sion!

6 L et them be as the grass upon the housetops, which withers before it grows up,

Qu'ils soient comme l'herbe des toits, Qui sèche avant qu'on l'arrache!

7 W ith which the mower fills not his hand, nor the binder of sheaves his bosom—

Le moissonneur n'en remplit point sa main, Celui qui lie les gerbes n'en charge point son bras,

8 W hile those who go by do not say, The blessing of the Lord be upon you! We bless you in the name of the Lord!

Et les passants ne disent point: Que la bénédiction de l'Éternel soit sur vous! Nous vous bénissons au nom de l'Éternel!