1 M any a time and much have they afflicted me from my youth up—let Israel now say—
(128-1) ^^Песнь восхождения.^^ Много теснили меня от юности моей, да скажет Израиль:
2 M any a time and much have they afflicted me from my youth up, yet they have not prevailed against me.
(128-2) много теснили меня от юности моей, но не одолели меня.
3 T he plowers plowed upon my back; they made long their furrows.
(128-3) На хребте моем орали оратаи, проводили длинные борозды свои.
4 T he Lord is righteous; He has cut asunder the thick cords by which the wicked.
(128-4) Но Господь праведен: Он рассек узы нечестивых.
5 L et them all be put to shame and turned backward who hate Zion.
(128-5) Да постыдятся и обратятся назад все ненавидящие Сион!
6 L et them be as the grass upon the housetops, which withers before it grows up,
(128-6) Да будут, как трава на кровлях, которая прежде, нежели будет исторгнута, засыхает,
7 W ith which the mower fills not his hand, nor the binder of sheaves his bosom—
(128-7) которою жнец не наполнит руки своей, и вяжущий снопы--горсти своей;
8 W hile those who go by do not say, The blessing of the Lord be upon you! We bless you in the name of the Lord!
(128-8) и проходящие мимо не скажут: 'благословение Господне на вас; благословляем вас именем Господним!'