1 M any a time and much have they afflicted me from my youth up—let Israel now say—
Muchas han sido mis angustias desde mi juventud... —que lo reconozca el pueblo de Israel—,
2 M any a time and much have they afflicted me from my youth up, yet they have not prevailed against me.
Muchas han sido mis angustias desde mi juventud, pero no lograron vencerme.
3 T he plowers plowed upon my back; they made long their furrows.
Sobre mis espaldas pasaron los arados y me dejaron profundas huellas,
4 T he Lord is righteous; He has cut asunder the thick cords by which the wicked.
pero el Señor, que es justo, me libró de las ataduras de los malvados.
5 L et them all be put to shame and turned backward who hate Zion.
¡Que huyan avergonzados todos los que odian a Sión!
6 L et them be as the grass upon the housetops, which withers before it grows up,
¡Que sean como la hierba en el tejado, que se marchita y nunca crece,
7 W ith which the mower fills not his hand, nor the binder of sheaves his bosom—
que no alcanza a llenar la mano del segador, ni jamás llega a formar un manojo!
8 W hile those who go by do not say, The blessing of the Lord be upon you! We bless you in the name of the Lord!
Que nunca le digan los que pasan: «¡Que el Señor los bendiga! ¡Nosotros los bendecimos en el nombre del Señor!»