Psalm 37 ~ Salmos 37

picture

1 F ret not yourself because of evildoers, neither be envious against those who work unrighteousness (that which is not upright or in right standing with God).

No te alteres por causa de los malvados, ni sientas envidia de los que practican el mal,

2 F or they shall soon be cut down like the grass, and wither as the green herb.

porque pronto se marchitan, como la hierba; pronto se secan, como la hierba verde.

3 T rust (lean on, rely on, and be confident) in the Lord and do good; so shall you dwell in the land and feed surely on His faithfulness, and truly you shall be fed.

Confía en el Señor, y practica el bien; así heredarás la tierra y la verdad te guiará.

4 D elight yourself also in the Lord, and He will give you the desires and secret petitions of your heart.

Disfruta de la presencia del Señor, y él te dará lo que de corazón le pidas.

5 C ommit your way to the Lord; trust (lean on, rely on, and be confident) also in Him and He will bring it to pass.

Pon tu camino en las manos del Señor; confía en él, y él se encargará de todo;

6 A nd He will make your uprightness and right standing with God go forth as the light, and your justice and right as the noonday.

hará brillar tu justicia como la luz, y tu derecho como el sol de mediodía.

7 B e still and rest in the Lord; wait for Him and patiently lean yourself upon Him; fret not yourself because of him who prospers in his way, because of the man who brings wicked devices to pass.

Guarda silencio ante el Señor, y espera en él; no te alteres por los que prosperan en su camino, ni por los que practican la maldad.

8 C ease from anger and forsake wrath; fret not yourself—it tends only to evildoing.

Desecha la ira y el enojo; No te alteres, que eso empeora las cosas.

9 F or evildoers shall be cut off, but those who wait and hope and look for the Lord shall inherit the earth.

Un día, todos los malvados serán destruidos, pero si esperas en el Señor heredarás la tierra.

10 F or yet a little while, and the evildoers will be no more; though you look with care where they used to be, they will not be found.

Un poco más, y los malvados dejarán de existir; los buscarás, pero no los hallarás.

11 B ut the meek shall inherit the earth and shall delight themselves in the abundance of peace.

Pero los humildes heredarán la tierra y disfrutarán de gran bienestar.

12 T he wicked plot against the righteous (the upright in right standing with God); they gnash at them with their teeth.

Los malvados conspiran contra los justos, y rechinan los dientes contra ellos,

13 T he Lord laughs at, for He sees that their own day is coming.

Pero el Señor se burla de ellos porque sabe que ya viene su hora.

14 T he wicked draw the sword and bend their bows to cast down the poor and needy, to slay those who walk uprightly (blameless in conduct and in conversation).

Los malvados sacan la espada, tensan el arco, para derribar a los pobres y necesitados, para acabar con los hombres cabales;

15 T he swords shall enter their own hearts, and their bows shall be broken.

pero su espada les partirá el corazón, y su arco se romperá en mil pedazos.

16 B etter is the little that the righteous have than the abundance of many who are wrong and wicked.

Es mejor lo poco del hombre justo que las riquezas de muchos pecadores,

17 F or the arms of the wicked shall be broken, but the Lord upholds the righteous.

porque el Señor sostiene a los justos pero pondrá fin al poder de los malvados.

18 T he Lord knows the days of the upright and blameless, and their heritage will abide forever.

El Señor cuida de los hombres honrados; y mantendrá la herencia de ellos para siempre.

19 T hey shall not be put to shame in the time of evil; and in the days of famine they shall be satisfied.

En tiempos difíciles no serán avergonzados, y en tiempos de escasez tendrán abundancia.

20 B ut the wicked shall perish, and the enemies of the Lord shall be as the fat of lambs and as the glory of the pastures. They shall vanish; like smoke shall they consume away.

Pero los malos perecerán. Los enemigos del Señor serán consumidos. ¡Se esfumarán como el humo de la grasa de carneros!

21 T he wicked borrow and pay not again, but the righteous deal kindly and give.

El malvado pide prestado y no paga; El justo es bondadoso y comparte lo que tiene.

22 F or such as are blessed of God shall inherit the earth, but they that are cursed of Him shall be cut off.

Los benditos del Señor heredarán la tierra, pero los que él maldice serán eliminados.

23 T he steps of a man are directed and established by the Lord when He delights in his way.

El Señor dirige los caminos del hombre cuando se complace en su modo de vida.

24 T hough he falls, he shall not be utterly cast down, for the Lord grasps his hand in support and upholds him.

Si el hombre cae, no se queda en el suelo porque el Señor lo sostiene de la mano.

25 I have been young and now am old, yet have I not seen the righteous forsaken or their seed begging bread.

Yo fui joven, y ya he envejecido, pero nunca vi desamparado a un justo, ni vi a sus hijos andar mendigando pan.

26 A ll day long they are merciful and deal graciously; they lend, and their offspring are blessed.

El justo es misericordioso, y siempre presta; sus hijos son para otros una bendición.

27 D epart from evil and do good; and you will dwell forever.

Apártate del mal, y practica el bien; así vivirás para siempre.

28 F or the Lord delights in justice and forsakes not His saints; they are preserved forever, but the offspring of the wicked shall be cut off.

Porque el Señor ama la justicia y no desampara a sus fieles; siempre les brinda su protección. Pero los hijos de los malvados serán destruidos.

29 t he righteous shall inherit the land and dwell upon it forever.

Los justos heredarán la tierra y para siempre vivirán en ella.

30 T he mouth of the righteous utters wisdom, and his tongue speaks with justice.

Cuando el justo habla, imparte sabiduría; con su lengua proclama la justicia.

31 T he law of his God is in his heart; none of his steps shall slide.

En su corazón habita la ley de su Dios; por eso sus pies nunca resbalan.

32 T he wicked lie in wait for the righteous and seek to put them to death.

El impío acecha al justo con la intención de matarlo,

33 T he Lord will not leave them in their hands, or condemn them when they are judged.

pero el Señor no lo pondrá en sus manos, ni dejará que en el juicio lo condenen.

34 W ait for and expect the Lord and keep and heed His way, and He will exalt you to inherit the land; when the wicked are cut off, you shall see it.

Tú espera en el Señor, y sigue su camino, y él te exaltará, y heredarás la tierra; y cuando los pecadores sean destruidos, tú estarás allí para verlo.

35 I have seen a wicked man in great power and spreading himself like a green tree in its native soil,

Yo vi cómo el maligno era enaltecido; lo vi extenderse como verde laurel;

36 Y et he passed away, and behold, he was not; yes, I sought and inquired for him, but he could not be found.

pero el tiempo pasó, y él dejó de existir; cuando lo busqué, ¡ya había desaparecido!

37 M ark the blameless man and behold the upright, for there is a happy end for the man of peace.

Fíjate en quienes son íntegros y justos: Hay un final venturoso para la gente pacífica.

38 A s for transgressors, they shall be destroyed together; in the end the wicked shall be cut off.

Pero los pecadores serán todos destruidos; el final de los malvados será su exterminio.

39 B ut the salvation of the righteous is of the Lord; He is their Refuge and secure Stronghold in the time of trouble.

La salvación de los justos proviene del Señor; él les da fuerzas en momentos de angustia.

40 A nd the Lord helps them and delivers them; He delivers them from the wicked and saves them, because they trust and take refuge in Him.

El Señor los ayuda y los pone a salvo; los libra y los pone a salvo de los impíos porque ellos pusieron en él su esperanza.