2 Chronicles 4 ~ 2 Crónicas 4

picture

1 A lso Solomon made an altar of bronze, its top twenty by twenty cubits and its height ten cubits.

Jirán hizo además un altar de bronce de nueve metros de largo por nueve metros de ancho, y cuatro y medio metros de alto.

2 A lso he made a round Sea of molten metal, ten cubits from brim to brim and five cubits high, and a line of thirty cubits measured around it.

Hizo también un mar de fundición totalmente redondo, que de un borde al otro medía cuatro y medio metros, por dos metros y veinticinco centímetros de altura, ceñido por un cordón de trece y medio metros de largo.

3 U nder it were figures of oxen encircling it, ten to a cubit. The oxen were in two rows, cast in one piece with it.

Debajo del mar había dos hileras de calabazas fundidas juntamente con el mar. Estas figuras de calabazas circundaban el mar, y cada medio metro había diez de ellas.

4 I t stood upon twelve oxen, three looking north, three west, three south, three east; and the Sea rested upon them, and all their hind parts were inward.

El mar estaba asentado sobre doce bueyes, con las ancas hacia adentro. Tres de ellos miraban al norte, tres al sur, tres al oriente y tres al occidente, y sobre ellos descansaba el mar.

5 I ts thickness was a handbreadth; its brim was like the brim of a cup, like the flower of a lily; it held 3, 000 baths (measures).

Tenía un grosor de siete centímetros, y el borde tenía la forma del borde de un cáliz, o de un lirio. Su capacidad era de sesenta mil litros.

6 H e made also ten lavers in which to wash and put five on the right (south) side and five on the left (north). Such things as they offered for the burnt offering they washed in them, but the Sea was for the priests to wash in.

Hizo también diez fuentes, y puso cinco a la derecha y cinco a la izquierda, para lavar y limpiar en ellas lo que se ofrecía en holocausto. El mar era para que los sacerdotes se lavaran en él.

7 A nd he made ten golden lampstands as directed and set them in the temple, five on the right side and five on the left.

Jirán hizo también diez candeleros de oro según su forma, y los puso en el templo, cinco a la derecha y cinco a la izquierda.

8 H e made also ten tables and placed them in the temple, five each on the right and left sides, and 100 basins of gold.

Además, hizo diez mesas y las puso en el templo, cinco a la derecha y cinco a la izquierda; igualmente, hizo cien tazones de oro.

9 M oreover, he made the priests’ court, and the great court and doors for the court, and overlaid their doors with bronze.

También hizo el atrio de los sacerdotes, y el gran atrio, y las portadas del atrio, y sus puertas las recubrió de bronce.

10 A nd he set the Sea at the southeast corner of the house.

El mar lo colocó al lado derecho, hacia el sureste del templo.

11 A nd Huram made the pots, shovels, and basins. So Huram finished the work of God’s house that he did for King Solomon:

Jirán hizo también calderos, palas y tazones, y así concluyó la obra para el templo de Dios, que hizo para el rey Salomón:

12 T he two pillars; the bowls; the capitals on top of the two pillars; and the two networks to cover the two bowls of the capitals on top of the pillars;

las dos columnas, los cordones, los capiteles sobre las cabezas de las dos columnas, dos redes para cubrir las dos esferas de los capiteles que estaban encima de las columnas,

13 A nd 400 pomegranates for the two networks, two rows of pomegranates for each network, to cover the two bowls of the capitals upon the pillars.

cuatrocientas granadas en las dos redes, dos hileras de granadas en cada red, para que cubrieran las dos esferas de los capiteles que estaban encima de las columnas,

14 H e made also bases or stands and lavers upon the bases;

las basas sobre las que colocó las fuentes,

15 O ne Sea and the twelve oxen under it;

un mar, los doce bueyes debajo del mar,

16 T he pots, shovels, and fleshhooks, and all their equipment Huram his trusted counselor made of burnished bronze for King Solomon for the house of the Lord.

los calderos, las palas y los garfios. Jirán Abí hizo de bronce muy fino, para el rey Salomón, todos los enseres para el templo del Señor.

17 I n the plain of the Jordan the king cast them, in the clay ground between Succoth and Zeredah.

El rey los fundió en la tierra arcillosa de los llanos del Jordán, entre Sucot y Seredata.

18 S olomon made all these things in such great numbers that the weight of the bronze was not computed.

Todos estos enseres los hizo Salomón en número tan grande, que nunca pudo saberse el peso del bronce.

19 A nd Solomon made all the vessels for the house of God: the golden altar also; and the tables for the showbread (the bread of the Presence);

Así fue como Salomón hizo todos los utensilios para el templo de Dios, y el altar de oro, y las mesas sobre las cuales se ponían los panes de la proposición,

20 A nd the lampstands with their lamps of pure gold, to burn before the inner sanctuary (the Holy of Holies) as directed;

así como los candeleros y sus lámparas de oro puro, para que las encendieran delante del lugar santísimo, conforme a la ordenanza.

21 T he flowers, lamps, and tongs, of purest gold;

Las flores, lamparillas y tenazas se hicieron de oro finísimo.

22 T he snuffers, basins, dishes for incense, and firepans, of pure gold; and for the temple entry, the inner doors for the Most Holy Place and the doors of the Holy Place were of gold.

Las despabiladeras, los lebrillos, las cucharas y los incensarios también eran de oro puro, lo mismo que la entrada del templo, sus puertas interiores para el lugar santísimo, y las puertas del templo.