1 O God, the nations have come into Your inheritance; Your sacred temple have they defiled; they have made Jerusalem heaps of ruins.
Dios mío, las naciones han venido a tu país, y han profanado tu santo templo. ¡Han dejado a Jerusalén en ruinas!
2 T he dead bodies of Your servants they have given as food to the birds of the heavens, the flesh of Your saints to the beasts of the earth.
Arrojaron por comida los cadáveres de tus fieles siervos a los animales salvajes y a las aves de rapiña.
3 T heir blood they have poured out like water round about Jerusalem, and there was none to bury them.
Alrededor de Jerusalén derramaron su sangre como agua, y no hubo nadie que les diera sepultura.
4 w e have become a taunt and reproach to our neighbors, a mocking and derision to those who are round about us.
Los pueblos vecinos nos ofenden; nos insultan, ¡se burlan de nosotros!
5 H ow long, O Lord? Will You be angry forever? Shall Your jealousy burn like fire?
¿Hasta cuándo, Señor, vas a estar enojado? ¿Para siempre arderá tu celo como un fuego?
6 P our out Your wrath on the Gentile nations who do not acknowledge You, and upon the kingdoms that do not call on Your name.
¡Descarga tu ira sobre la gente que no te conoce, sobre los reinos que no invocan tu nombre!
7 F or they have devoured Jacob and laid waste his dwelling and his pasture.
¡Son ellos los que han consumido a Jacob, los que han dejado en ruinas sus ciudades.
8 O do not remember against us the iniquities and guilt of our forefathers! Let Your compassion and tender mercy speedily come to meet us, for we are brought very low.
¡No te acuerdes de la maldad de nuestros padres! ¡Por tu bondad, ven pronto a nuestro encuentro, porque estamos totalmente abatidos!
9 H elp us, O God of our salvation, for the glory of Your name! Deliver us, forgive us, and purge away our sins for Your name’s sake.
Por la gloria de tu nombre, ¡ayúdanos, Dios de nuestra salvación! Por causa de tu nombre, ¡líbranos y perdona nuestros pecados!
10 W hy should the Gentile nations say, Where is their God? Let vengeance for the blood of Your servants which is poured out be known among the nations in our sight.
Que no digan los paganos: «¿Dónde está su Dios?» ¡Que vean los paganos, y también nosotros, cómo vengas la sangre de tus siervos!
11 L et the groaning and sighing of the prisoner come before You; according to the greatness of Your power and Your arm spare those who are appointed to die!
¡Que llegue a tu presencia el clamor de los cautivos! Por tu gran poder, ¡salva la vida de los sentenciados a muerte!
12 A nd return into the bosom of our neighbors sevenfold the taunts with which they have taunted and scoffed at You, O Lord!
Señor, ¡págales con creces a nuestros vecinos por tanta infamia con que te han deshonrado!
13 T hen we Your people, the sheep of Your pasture, will give You thanks forever; we will show forth and publish Your praise from generation to generation.
Así nosotros, que somos tu pueblo y tu rebaño, te alabaremos de generación en generación, y para siempre cantaremos tus alabanzas.