1 O God, the nations have come into Your inheritance; Your sacred temple have they defiled; they have made Jerusalem heaps of ruins.
О Боже, чужие народы вторглись в удел Твой, осквернили святой храм Твой, и превратили Иерусалим в развалины.
2 T he dead bodies of Your servants they have given as food to the birds of the heavens, the flesh of Your saints to the beasts of the earth.
Они отдали трупы Твоих слуг на съедение небесным птицам, тела верных Тебе – земным зверям.
3 T heir blood they have poured out like water round about Jerusalem, and there was none to bury them.
Они пролили кровь их, как воду, вокруг всего Иерусалима, и некому было похоронить их.
4 w e have become a taunt and reproach to our neighbors, a mocking and derision to those who are round about us.
Мы сделались посмешищем у наших соседей; окружающие нас выказывают лишь упрек и презрение.
5 H ow long, O Lord? Will You be angry forever? Shall Your jealousy burn like fire?
Как долго, Господи, Твой гнев будет длиться – бесконечно? Как долго Твоя ревность будет пылать, как огонь?
6 P our out Your wrath on the Gentile nations who do not acknowledge You, and upon the kingdoms that do not call on Your name.
Пролей Свой гнев на народы, которые не знают Тебя и на царства, которые не призывают Твоего Имени,
7 F or they have devoured Jacob and laid waste his dwelling and his pasture.
потому что они истребили народ Иакова и его землю опустошили.
8 O do not remember against us the iniquities and guilt of our forefathers! Let Your compassion and tender mercy speedily come to meet us, for we are brought very low.
Не вспоминай нам грехов наших предков; пусть милость Твоя поспешит к нам навстречу, потому что мы в полном отчаянии.
9 H elp us, O God of our salvation, for the glory of Your name! Deliver us, forgive us, and purge away our sins for Your name’s sake.
Помоги нам, Боже, наш Спаситель, ради славы Твоего Имени. Избавь нас и прости нам наши грехи ради Твоего Имени.
10 W hy should the Gentile nations say, Where is their God? Let vengeance for the blood of Your servants which is poured out be known among the nations in our sight.
Для чего народам говорить: «Где их Бог?» Пусть станет известно между народами как отомстил Ты за пролитую кровь Твоего народа, и пусть это увидят наши глаза.
11 L et the groaning and sighing of the prisoner come before You; according to the greatness of Your power and Your arm spare those who are appointed to die!
Пусть дойдет до Тебя стенание узника; сильной рукою Своей сохрани обреченных на смерть.
12 A nd return into the bosom of our neighbors sevenfold the taunts with which they have taunted and scoffed at You, O Lord!
Семикратно возврати нашим соседям их оскорбление, которое они Тебе нанесли, о Владыка.
13 T hen we Your people, the sheep of Your pasture, will give You thanks forever; we will show forth and publish Your praise from generation to generation.
А мы, народ Твой и овцы пастбищ Твоих, вечно будем восхвалять Тебя и возвещать о славе Твоей из поколения в поколение.