1 O ut of the depths have I cried to You, O Lord.
Из глубин взываю я к Тебе, Господи.
2 L ord, hear my voice; let Your ears be attentive to the voice of my supplications.
Владыка, услышь мой голос, будь внимателен к моим молениям.
3 I f You, Lord, should keep account of and treat sins, O Lord, who could stand?
Если бы Ты, Господи, вел счет беззакониям, о Владыка, кто бы устоял?
4 B ut there is forgiveness with You, that You may be reverently feared and worshiped.
Но у Тебя есть прощение; пусть боятся Тебя.
5 I wait for the Lord, I expectantly wait, and in His word do I hope.
На Господа я надеюсь, надеется душа моя, и на слово Его уповаю.
6 I am looking and waiting for the Lord more than watchmen for the morning, I say, more than watchmen for the morning.
Душа моя ждет Владыку более, чем охранники – утра, да, более, чем охранники – утра.
7 O Israel, hope in the Lord! For with the Lord there is mercy and loving-kindness, and with Him is plenteous redemption.
Да уповает Израиль на Господа, потому что у Господа – милость и великое избавление – у Него.
8 A nd He will redeem Israel from all their iniquities.
Он избавит Израиль от всех его беззаконий.