1 O ut of the depths have I cried to You, O Lord.
Canto dei pellegrinaggi. O Signore, io grido a te da luoghi profondi!
2 L ord, hear my voice; let Your ears be attentive to the voice of my supplications.
Signore, ascolta il mio grido; siano le tue orecchie attente al mio grido d’aiuto!
3 I f You, Lord, should keep account of and treat sins, O Lord, who could stand?
Se tieni conto delle colpe, Signore, chi potrà resistere?
4 B ut there is forgiveness with You, that You may be reverently feared and worshiped.
Ma presso di te è il perdono, perché tu sia temuto.
5 I wait for the Lord, I expectantly wait, and in His word do I hope.
Io aspetto il Signore, l’anima mia lo aspetta; io spero nella sua parola.
6 I am looking and waiting for the Lord more than watchmen for the morning, I say, more than watchmen for the morning.
L’anima mia anela al Signore più che le guardie non anelino al mattino, più che le guardie al mattino.
7 O Israel, hope in the Lord! For with the Lord there is mercy and loving-kindness, and with Him is plenteous redemption.
O Israele, spera nel Signore, poiché presso il Signore è la misericordia e la redenzione abbonda presso di lui.
8 A nd He will redeem Israel from all their iniquities.
Egli redimerà Israele da tutte le sue colpe.