1 م ِنْ أعماقِ ضِيقِي استَغَثتُ بِكَ يا اللهُ.
Canto dei pellegrinaggi. O Signore, io grido a te da luoghi profondi!
2 ي ا رَبُّ، اسْمَعْ صَوتِي! أعطِ آذاناً صاغِيَةً لِتَضَرُّعاتِي.
Signore, ascolta il mio grido; siano le tue orecchie attente al mio grido d’aiuto!
3 إ نْ حاسَبْتَنا يا اللهُ عَلَى كُلِّ آثامِنا، فَمَنِ يَصمِدُ أمامَكَ يا رَبُّ؟
Se tieni conto delle colpe, Signore, chi potrà resistere?
4 ل َكِنَّنا نَعرِفُ أنَّ المَغفِرَةَ هِيَ مِنْ عِندِكَ. لِذَلِكَ نَتَّقِيكَ.
Ma presso di te è il perdono, perché tu sia temuto.
5 أ نا فِي انتِظارِ اللهِ. نَفسِي تَنتَظِرُهُ، وَتَنْتَظِرُ كَلامَهُ وَتَضَعُ رَجاءَها فِيهِ.
Io aspetto il Signore, l’anima mia lo aspetta; io spero nella sua parola.
6 ك َحارِسٍ يَنتَظِرُ الفَجرَ أنتَظِرُ الرَّبَّ، أنتَظِرُ كَلامَهُ كَحارِسٍ يَنتَظِرُ الفَجرَ.
L’anima mia anela al Signore più che le guardie non anelino al mattino, più che le guardie al mattino.
7 ا نتَظِرْ، يا إسرائِيلُ، اللهَ. لأنَّ المَحَبَّةَ هِيَ عِندَ اللهِ وَحدَهُ، هُوَ يُخَلِّصُ مَرَّةً بَعدَ مَرَّةٍ.
O Israele, spera nel Signore, poiché presso il Signore è la misericordia e la redenzione abbonda presso di lui.
8 و َسَيُخَلِّصُ إسرائِيلَ مِنْ كُلِّ خَطاياهُ.
Egli redimerà Israele da tutte le sue colpe.