ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 132 ~ Salmi 132

picture

1 ي ا اللهُ ، اذكُرْ داوُدَ وَكُلَّ ما عاناهُ!

Canto dei pellegrinaggi. Ricòrdati, Signore, di Davide, di tutte le sue fatiche,

2 ق َطَعَ هَذا الوَعدَ بِقَسَمٍ للهِ القَدِيرِ، إلَهِ إسرائِيلَ:

quando egli giurò al Signore e fece voto al Potente di Giacobbe, dicendo:

3 « بَيتِي لَنْ أدخُلَهُ، وَعَلَى سَرِيرِي لَنْ أضطَجِعَ.

«Certo, non entrerò nella mia casa, né salirò sul mio letto;

4 ع َينايَ لَنْ تَعرِفا نَوماً، وَلا أجفانِي نُعاساً.

non darò sonno ai miei occhi, né riposo alle mie palpebre,

5 إ لَى أنْ أجِدَ للهِ مَكاناً، مَسكِناً لِلعَلِيِّ، إلَهِ يَعقُوبَ!»

finché abbia trovato un luogo per il Signore, una dimora per il Potente di Giacobbe».

6 س َمِعنا عَنِ المَسكِنِ فِي أفراتَةَ. وَجَدْنا صُندُوقَ العَهدِ فِي قَرياتِ ياعِيرَ.

Ecco, abbiamo saputo che l’arca era in Efrata: l’abbiamo trovata nei campi di Iaar.

7 ي َقُولُ النّاسُ: «لِنَذهَبْ إلَى مَسكِنِهِ المُقَدَّسِ! لِنَنْحَنِ عِندَ مَوطِئِ قَدَمَيهِ!»

Andiamo nella dimora del Signore, adoriamo davanti allo sgabello dei suoi piedi!

8 ق ُمْ يا اللهُ ، أنتَ وَتابُوتُ عَهدِ قُوَّتِكَ وَاسْتَقِرَّ فِي مَكانِ راحَتِكَ الجَدِيدِ!

Àlzati, Signore, vieni al luogo del tuo riposo, tu e l’arca della tua potenza.

9 ل ِيَلبَسْ كَهَنَتُكَ الصَّلاحَ كَثِيابٍ، وَلْيَتبَعْهُمْ أتقِياؤُكَ بِالرَّقصِ وَالفَرَحِ!

I tuoi sacerdoti siano rivestiti di giustizia e gioiscano i tuoi fedeli.

10 م ِنْ أجلِ داوُدَ، عَبدِكَ، لا تَرفُضْ طَلَبَ المَلِكِ الَّذِي مَسَحتَهُ.

Per amore di Davide, tuo servo, non respingere il volto del tuo unto.

11 أ قسَمَ اللهُ لِداوُدَ، وَهُوَ لا يَكذِبُ وَلَنْ يَرْجِعَ عَنْ وَعْدِهِ: «سَأضَعُ نَسلَكَ عَلَى عَرشِكَ،

Il Signore ha fatto a Davide questo giuramento di verità e non lo revocherà: «Io metterò sul tuo trono un tuo discendente.

12 إ نْ ظَلَّ بَنُوكَ يَحفَظُونَ عَهدِي وَوَصايايَ الَّتِي أُعَلِّمُها. وَنَسلُهُمْ أيضاً، سَيَجلِسُونَ عَلَى العَرشِ إلَى الأبَدِ.»

Se i tuoi figli osserveranno il mio patto e la testimonianza che insegnerò loro, anche i loro figli staranno seduti per sempre sul tuo trono».

13 ه َذا لأنَّ اللهَ اختارَ صِهْيَوْنَ. فَهُناكَ يُرِيدُ مَسكَنَهُ.

Poiché il Signore ha scelto Sion, l’ha desiderata per sua dimora.

14 ه َذا مَكانُ راحَتِي، مَسكَنِي إلَى الأبَدِ، لانَّنِي اختَرتُهُ.

«Questo è il mio luogo di riposo in eterno; qui abiterò, perché l’ho desiderata.

15 ب ِالوَفرَةِ سَأُبارِكُها، وَسَيَكُونُ حَتَّى لِلفُقَراءِ طَعامٌ كَثِيرٌ.

Io benedirò largamente le sue provviste, sazierò di pane i suoi poveri.

16 س َأكسُو كَهَنَتَها بِثِيابِ الخَلاصِ، وَبِالفَرَحِ سَيَرقُصُ أتقِياؤُها!

I suoi sacerdoti li rivestirò di salvezza e i suoi fedeli esulteranno di gran gioia.

17 ه ُناكَ سَأُعَظِّمُ قُوَّةَ داوُدَ. وَهُناكَ سَأُمَجِّدُ المَلِكِ الَّذِي مَسَحتَهُ.

Qua farò crescere la potenza di Davide e vi terrò accesa una lampada per il mio unto.

18 س َأُذِلُّ أعداءَهُ، أمّا تاجُ داوُدَ، فَسَأجعَلُهُ يَسطَعُ!

I suoi nemici li coprirò di vergogna, ma su di lui fiorirà la sua corona».