1 Y ahweh, remember David and all his affliction,
Canto dei pellegrinaggi. Ricòrdati, Signore, di Davide, di tutte le sue fatiche,
2 h ow he swore to Yahweh, and vowed to the Mighty One of Jacob:
quando egli giurò al Signore e fece voto al Potente di Giacobbe, dicendo:
3 “ Surely I will not come into the structure of my house, nor go up into my bed;
«Certo, non entrerò nella mia casa, né salirò sul mio letto;
4 I will not give sleep to my eyes, or slumber to my eyelids;
non darò sonno ai miei occhi, né riposo alle mie palpebre,
5 u ntil I find out a place for Yahweh, a dwelling for the Mighty One of Jacob.”
finché abbia trovato un luogo per il Signore, una dimora per il Potente di Giacobbe».
6 B ehold, we heard of it in Ephrathah. We found it in the field of Jaar:
Ecco, abbiamo saputo che l’arca era in Efrata: l’abbiamo trovata nei campi di Iaar.
7 “ We will go into his dwelling place. We will worship at his footstool.
Andiamo nella dimora del Signore, adoriamo davanti allo sgabello dei suoi piedi!
8 A rise, Yahweh, into your resting place; you, and the ark of your strength.
Àlzati, Signore, vieni al luogo del tuo riposo, tu e l’arca della tua potenza.
9 L et your priest be clothed with righteousness. Let your saints shout for joy!”
I tuoi sacerdoti siano rivestiti di giustizia e gioiscano i tuoi fedeli.
10 F or your servant David’s sake, don’t turn away the face of your anointed one.
Per amore di Davide, tuo servo, non respingere il volto del tuo unto.
11 Y ahweh has sworn to David in truth. He will not turn from it: “I will set the fruit of your body on your throne.
Il Signore ha fatto a Davide questo giuramento di verità e non lo revocherà: «Io metterò sul tuo trono un tuo discendente.
12 I f your children will keep my covenant, my testimony that I will teach them, their children also will sit on your throne forever more.”
Se i tuoi figli osserveranno il mio patto e la testimonianza che insegnerò loro, anche i loro figli staranno seduti per sempre sul tuo trono».
13 F or Yahweh has chosen Zion. He has desired it for his habitation.
Poiché il Signore ha scelto Sion, l’ha desiderata per sua dimora.
14 “ This is my resting place forever. Here I will live, for I have desired it.
«Questo è il mio luogo di riposo in eterno; qui abiterò, perché l’ho desiderata.
15 I will abundantly bless her provision. I will satisfy her poor with bread.
Io benedirò largamente le sue provviste, sazierò di pane i suoi poveri.
16 H er priests I will also clothe with salvation. Her saints will shout aloud for joy.
I suoi sacerdoti li rivestirò di salvezza e i suoi fedeli esulteranno di gran gioia.
17 T here I will make the horn of David to bud. I have ordained a lamp for my anointed.
Qua farò crescere la potenza di Davide e vi terrò accesa una lampada per il mio unto.
18 I will clothe his enemies with shame, but on himself, his crown will be resplendent.”
I suoi nemici li coprirò di vergogna, ma su di lui fiorirà la sua corona».