Jonah 2 ~ Giona 2

picture

1 T hen Jonah prayed to Yahweh, his God, out of the fish’s belly.

Dal ventre del pesce Giona pregò il Signore, il suo Dio, e disse:

2 H e said, “I called because of my affliction to Yahweh. He answered me. Out of the belly of Sheol I cried. You heard my voice.

«Io ho gridato al Signore, dal fondo della mia angoscia, ed egli mi ha risposto; dalla profondità del soggiorno dei morti ho gridato e tu hai udito la mia voce.

3 F or you threw me into the depths, in the heart of the seas. The flood was all around me. All your waves and your billows passed over me.

Tu mi hai gettato nell’abisso, nel cuore del mare; la corrente mi ha circondato, tutte le tue onde e tutti i tuoi flutti mi hanno travolto.

4 I said, ‘I have been banished from your sight; yet I will look again toward your holy temple.’

Io dicevo: “Sono cacciato lontano dal tuo sguardo! Come potrei vedere ancora il tuo tempio santo?”

5 T he waters surrounded me, even to the soul. The deep was around me. The weeds were wrapped around my head.

Le acque mi hanno sommerso, l’abisso mi ha inghiottito; le alghe si sono attorcigliate alla mia testa.

6 I went down to the bottoms of the mountains. The earth barred me in forever: yet have you brought up my life from the pit, Yahweh my God.

Sono sprofondato fino alle radici dei monti, la terra ha chiuso le sue sbarre su di me per sempre; ma tu mi hai fatto risalire dalla fossa, o Signore, mio Dio!

7 When my soul fainted within me, I remembered Yahweh. My prayer came in to you, into your holy temple.

Quando la vita veniva meno in me, io mi sono ricordato del Signore e la mia preghiera è giunta fino a te, nel tuo tempio santo.

8 T hose who regard lying vanities forsake their own mercy.

Quelli che onorano gli idoli vani allontanano da sé la grazia;

9 B ut I will sacrifice to you with the voice of thanksgiving. I will pay that which I have vowed. Salvation belongs to Yahweh.”

ma io ti offrirò sacrifici con canti di lode, adempirò i voti che ho fatto. La salvezza viene dal Signore ».

10 Y ahweh spoke to the fish, and it vomited out Jonah on the dry land.

E il Signore diede ordine al pesce, e il pesce vomitò Giona sulla terraferma.