Psalm 36 ~ Salmi 36

picture

1 A n inner sanctuary is within my heart about the disobedience of the wicked: “There is no fear of God before his eyes.”

Al direttore del coro. Di Davide, servo del Signore. L’iniquità parla all’empio nell’intimo del suo cuore; non c’è timor di Dio davanti agli occhi suoi.

2 F or he flatters himself in his own eyes, too much to detect and hate his sin.

Essa lo illude che la sua empietà non sarà scoperta né presa in odio.

3 T he words of his mouth are iniquity and deceit. He has ceased to be wise and to do good.

Le parole della sua bocca sono iniquità e inganno; egli rifiuta di essere giudizioso e di fare il bene.

4 H e plots iniquity on his bed. He sets himself in a way that is not good. He doesn’t abhor evil.

Medita iniquità sul suo letto; si tiene nella via che non è buona; non odia il male.

5 Y our loving kindness, Yahweh, is in the heavens. Your faithfulness reaches to the skies.

O Signore, la tua benevolenza giunge fino al cielo, la tua fedeltà fino alle nuvole.

6 Y our righteousness is like the mountains of God. Your judgments are like a great deep. Yahweh, you preserve man and animal.

La tua giustizia s’innalza come le montagne più alte, i tuoi giudizi sono profondi come il grande oceano. O Signore, tu soccorri uomini e bestie.

7 H ow precious is your loving kindness, God! The children of men take refuge under the shadow of your wings.

O Dio, com’è preziosa la tua benevolenza! Perciò i figli degli uomini cercano rifugio all’ombra delle tue ali,

8 T hey shall be abundantly satisfied with the abundance of your house. You will make them drink of the river of your pleasures.

si saziano dell’abbondanza della tua casa e tu li disseti al torrente delle tue delizie.

9 F or with you is the spring of life. In your light shall we see light.

Poiché in te è la fonte della vita e per la tua luce noi vediamo la luce.

10 O h continue your loving kindness to those who know you, your righteousness to the upright in heart.

Fa’ giungere la tua benevolenza a quelli che ti conoscono e la tua giustizia ai retti di cuore.

11 D on’t let the foot of pride come against me. Don’t let the hand of the wicked drive me away.

Non mi raggiunga il piede dei superbi, la mano degli empi non mi metta in fuga.

12 T here the workers of iniquity are fallen. They are thrust down, and shall not be able to rise.

Ecco, quelli che fanno il male sono caduti; sono atterrati, e non possono risorgere.